Limud Unlimited – карантин образованию не помеха!

В дни, когда так не хватает активности и положительных эмоций, наши давние друзья Limud провели невероятно крутой проект Limud Unlimited, в котором мы тоже приняли участие.

Limud – это еврейская образовательно-культурно-развлекательная Конференция для людей всех возрастов и интересов. Это прекрасный формат активного и невероятно увлекательного обучения и общения. Новый проект – это целый месяц прямых эфиров со спикерами Лимудов из разных стран! Всего прошло 10 онлайн-встреч, которые посетило более 15000 человек.

И, конечно же, не обошлось без работы переводчиков. В рамках Limud Unlimited российская писательница и поэтесса Линор Горалик встретилась в прямом эфире с Этгаром Керетом, израильским писателем, сценаристом и преподавателем. Беседа велась на английском языке. Они обсуждали современную ситуацию в мире, Covid-19, а также то, как повлияет новый вирус на культуру. С их слов, ожидается целая волна пост-коронавирусной литературы и фильмов!

Задачей iTrex был синхронный перевод этой беседы на русский язык.

Наш переводчик Алина Ребель совершила практически невозможное: в прямом эфире в Zoom Алина сходу ПИСЬМЕННО переводила все сказанное с английского языка на русский. Каждый, кто хоть раз сталкивался с устным синхронным переводом, знает, что это невероятно трудно, и переводчики обычно сменяют друг друга каждые 20-30 минут. А тут задача была намного сложнее. С точки зрения работы мозга, переводчица одновременно задействовала не только слуховой и речевой центры, но и центры, отвечающие за мелкую моторику. Поверьте, это очень-очень сложно. Как она сама потом рассказала, это был совершенно невероятный опыт!

После прямого эфира мы, конечно, еще раз «причесали» перевод и сделали субтитры к видео-интервью, чтобы и все желающие могли послушать беседу писателей. Приглашаем и вас – приятного просмотра;)