+7 495 739-5696 info@itrex.ru
C 9.00 до 20.00

Медицинский перевод с немецкого и на немецкий язык

novalo blog traduccion medica

Медицинский перевод на немецкий язык может потребоваться вашей компании в следующих случаях:

  • участие в медицинских конференциях, выставках и других профильных мероприятиях в Германии или Австрии;
  • подготовка рекламных материалов, ориентированных на немецкий рынок медицинского оборудования и препаратов;
  • отправка клиентов или сотрудников на лечение в немецкие клиники и санатории;
  • публикации в немецкой отраслевой медицинской прессе.

В чем сложность медицинского перевода на немецкий

Названия болезней, препаратов, инструментов и оборудования, протоколов лечения в каждой стране свои. Немецкая медицина считается одной из лучших в мире, а немецкие врачи работают по самым современным стандартам, которые постоянно совершенствуются. Поэтому медицинский перевод на немецкий должен выполнять специалист с профильным образованием и актуальным опытом, отслеживающий изменения отрасли и профессиональные новости.

Простейший пример: текст, в котором встречается упоминание бриллиантовой зелени (в обиходе ‒ зелёнки), может оказаться непонятным немецкому врачу и требовать сноски с пояснением, почему она применяется в данном конкретном случае. По возможности либо используется менее конкретный термин ‒ антисептик, либо зелёнка в тексте заменяется на актуальный для Германии препарат. Дело в том, что кроме России и бывших советских республик, зелёнку нигде не применяют, а в Германии она имеет гриф “вредно для здоровья”. Поэтому упоминать её в общении с немецкими коллегами и партнерами вряд ли разумно. Из таких, казалось бы, мелких деталей складывается имидж целого бизнеса, а в Германии очень придирчивы к мелочам! Если же речь идет о переводе медицинских документов на немецкий язык для предоставления в официальные инстанции, всё становится еще сложнее, поскольку требуется четко соблюдать правила оформления. Такие переводы обычно требуется заверять у нотариуса, поэтому они должны быть безупречны.

В солидных бюро переводов обычно есть команда специалистов, знающих все нюансы медицинского перевода на немецкий язык.

Медицинский перевод с русского на немецкий в Бюро переводов iTrex

Для решения задач вашего бизнеса у нас всегда есть переводчики и редакторы с большим опытом работы в медицинской сфере. Они в курсе актуальной лексики, стандартов и протоколов немецкой медицины. Многие из них имеют собственный опыт медицинской практики, а некоторые продолжают работать врачами. Мы регулярно выполняем переводы медицинских документов на немецкий язык для медицинских, страховых, фармацевтических, производственных и торговых предприятий. Если потребность в переводах у вас возникает регулярно, мы готовы предложить абонентское обслуживание, чтобы сократить количество бумажной работы. Счета будут выставляться раз в месяц. Этот формат особенно актуален для компаний со срочными заказами и большими объемами работ. И, конечно, все ваши переводы будут выполняться в специализированной системе с профессиональными глоссариями и памятью переводов. Использование этих технологий позволяет нам работать со стабильно высоким качеством и снижать затраты клиентов.

Как заказать у нас медицинский перевод с русского на немецкий

Это очень просто: напишите нам через форму обратной связи или отправьте запрос на электронную почту info@iTrex.ru. Мы произведем расчет стоимости и сроков в течение 30 минут. Если вам нужен перевод с нотариальным заверением, документы можно отправить в наш офис в Москве.

Остались вопросы? Задайте их нам!

Менеджер оценит текст, обсудит с вами требования к переводу и предложит подходящие условия с учетом скидок.

Тематики переводов


Отзывы о работе нашего бюро переводов

ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

(Ссылка на отзыв: https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1629543343914395&id=100005762349205)

Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров
Системы кондиционирования AHI Carrier

Представительство компании с ограниченной ответственностью «Эй-Эйч-Ай Керриер (ФЗК)» работает с Бюро переводов iTrех с 2015 года.
Наши заказы - это технические переводы с английского на русский язык. Мы всегда уверены в том, что наши переводы будут выполнены качественно и в срок.
Отдельно хотим отметить доброжелательный подход к клиенту.
Выражаем благодарность всему коллективу Бюро переводов iТгех за помощь в решении наших задач!
Рекомендуем вас как надежного партнера в сфере языковых переводов и надеемся на долгосрочную совместную работу!

Ольга Волгина, менеджер по рекламе и маркетингу

FAQFAQ: Часто задаваемые вопросы о ценах и скидках на письменные переводы в нашем бюро