+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

Кейс: перевод с английского на русский для «Рыбаков Фонда»

Клиент: Благотворительный фонд «Рыбаков Фонд»

Задача: перевод 300 стр. с английского на русский

Срок: 4 дня

Год проекта: 2019 г.

В 2019 году наш постоянный клиент «Рыбаков Фонд» учредил международную премию Rybakov Prize. Цель премии — найти лучшие модели для развития школы как образовательной, так и социальной платформы. Партнерами выступили Институт ЮНЕСКО по информационным технологиям в образовании и Всемирный банк, независимым аудитором международная консалтинговая компания PwC. Информационную поддержку оказали Forbes Media и РБК.

К участию в конкурсе были приглашены предприниматели, инвесторы и филантропы из разных стран мира с реализованными проектами в области образования. Для удобства и унификации заявки с описанием проектов принимались на английском языке. Зачем был нужен перевод? Отборочный комитет, в чьи задачи входило сформировать шорт-лист из 16 заявок, состоял из русскоязычных специалистов. Далее — международное жюри выбирало победителя.

Что это означало?

Для участников:

  • Возможность побороться за Гран При в размере 1 млн долларов и два гранта по 100 тыс. долларов.
  • Необходимость заполнить анкету на английском языке, который для большинства из них не был родным.
    (Спойлер: 1 млн долларов выиграл просветительский центр Luminary в дагестанском высокогорном селе Хрюг)

Для организаторов:

  • Получить 460 заявок на английском языке от участников из 40 стран мира.
  • Принять обоснованное решение по каждой заявке и выбрать 3 победителей.

Для Бюро переводов iTrex:

  • Перевести около 300 страниц с английского на русский в очень сжатые сроки.
  • Оперативно подключить к работе 11 переводчиков. 
  • Перераспределить задачи в команде, чтобы 3 редактора и 2 менеджера смогли полностью сосредоточиться на задаче.
  • Разобраться в содержимом 460 заявок, при этом корректируя логические, стилистические и орфографические ошибки авторов.
  • Работать на связи с клиентом по 14-18 часов в день.
  • Уложиться в заданные сжатые сроки.

Помимо основной задачи мы столкнулись с тем, что большая часть заявок написана не носителями языка: многие из них нуждались в редактировании для англоязычной части жюри, а в некоторых было вообще не понятно, что хотели сказать авторы. Требовалась редактура оригинального текста, а значит больше времени, которого нет. За счет привлечения дополнительных редакторов, нам удалось сохранить темп и вписаться в дедлайн.

При этом двух переводчиков пришлось заменить уже в процессе работы, так как они не справлялись. В условиях ограниченного времени — это могло стать катастрофой и привести к задержке, но за счет грамотного распределения нагрузки между переводчиками мы смогли подобрать новых без ущерба для этого и других наших проектов.

Всего через 4 дня наша команда предоставила заказчику готовый пакет заявок, отредактированный и переведенный на русский язык. Это дало Rybakov Prize возможность быстро и обоснованно принять решения по заявкам как на уровне отборочного комитета, так и на уровне жюри.

У вас похожий проект? — Напишите нам на info@itrex.ru, и мы бесплатно проконсультируем вас, как выполнить его успешно и дешевле.

Кейс: перевод с английского на русский для «Рыбаков Фонда» rybakov fond 5