Тематические переводы и рерайтинг

Если вас интересуют подборки иностранных публикаций по определенной тематике или из определенного круга источников, мы выполним перевод материалов и подготовим дайджест. Наши специалисты помогут вам составить список печатных изданий и сайтов, содержащих нужную информацию.

узнать стоимость услуг бюро переводов

Чтобы вы сами могли публиковать переведенные материалы, не нарушая закон об авторском праве, мы предлагаем услугу рерайтинга — переписывания текстов другими словами с сохранением смысла. Мы можем не только переписывать тексты заново, но и дополнить их новыми сведениями.
Выполняя рерайтинг, важно точно передать смысл оригинала, а также адаптировать новый текст под конкретную целевую аудиторию, для которой предназначен материал. К примеру, для научно-популярного издания и женского портала одну и ту же статью надо переписывать по-разному — в информационной структуре, терминологии, стиле будут существенные отличия.
Если вам требуются не разовые, а регулярные переводы, рекомендуем заключить с нами договор на абонентское обслуживание. Вы будете получать дайджесты и переработанные статьи из зарубежных источников в течение 1-5 дней после выхода публикаций.
 
Почему компании доверяют нам письменные переводы?
Какие особые преимущества мы гарантируем?
Как выполняем переводы?
Ответы вы найдете на странице Письменные переводы.
Остались вопросы? Задайте их нам по телефону: +7 (495) 739-5696,
по почте: info@itrex.ru или другим удобным для вас способом.
Наши контакты
 
Подробнее о тематических переводах и рерайтинге
ПЕРЕВОДИМ: Статьи по разным тематикам (финансовая, техническая, медицинская, научная, юридическая, деловая), пресс-релизы, отчеты, результаты исследований, статистические данные, документы.
Это не полный список.
Сообщите нам, какие материалы надо перевести и обработать. Мы ответим на ваши вопросы, определим стоимость и сроки работы.
     
КАК: В нашей команде есть переводчики, авторы и редакторы с большим опытом подготовки дайджестов и рерайтинга. Они специализируются по различным областям знаний, понимают принципы сегментации целевой аудитории, обладают аналитическими способностями.  
Финальные тексты содержат всю необходимую информацию и являются законченными самостоятельными материалами, готовыми к дальнейшему использованию.
Вас также может заинтересовать:
Подписаться на наши новости