✓ 20 лет на рынке✓ 100 000+ переводов✓ 120+ языков✓ NDA и конфиденциальность
от 750 ₽/страницу
Паспорт, диплом, справки, свидетельства. Принимают МВД, ФМС, МИД
⚡ Готово от 2 часов
Оформление вида на жительство — необходимый шаг для длительного пребывания в другой стране и получения гражданства. При подготовке пакета документов необходимо тщательно соблюдать все требования миграционной службы. Одно из них — нотариально заверенный перевод на официальный язык страны.
Документы, требующие перевода
Миграционным службам во всем мире для оформления ВНЖ необходимы доказательства того, что заявитель — тот, за кого себя выдает, что он благонадежен и у него есть веские причины для длительного пребывания в стране.
Обязательны к предъявлению:
Паспорт.
Справка об отсутствии судимости.
При наличии / по требованию миграционной службы:
Свидетельство о рождении.
Свидетельства о браке/разводе.
Свидетельство о смерти.
Согласие на выезд ребенка за границу.
Водительские права.
Доверенности, завещания.
Диплом или аттестат об образовании и приложения к ним.
Трудовая книжка.
Результаты медицинского обследования.
Пенсионное удостоверение.
Военный билет.
Дополнительно могут быть запрошены любые другие документы (нужно уточнять заранее).
Эта работа требует большой тщательности и дотошности, поскольку переведены должны быть все надписи, печати, штампы и отметки. В противном случае документы не примут.
Перевод должен быть нотариально заверен и в некоторых случаях — апостилирован. Поэтому выполнять эту работу может только дипломированный переводчик, который заверяет перевод своей подписью в присутствии нотариуса. Нотариус юридически подтверждает не точность перевода, а квалификацию переводчика.
Цены на услуги переводчиков в разных странах могут значительно различаться, особенно если речь идет о срочной работе.
Немного рассказали про особенности нотариального перевода на Youtube-канале бюро переводов iTrex:
Воспользуйтесь формой обратной связи или напишите на info@itrex.ru, прикрепив сканы документов. Уточнить детали заказа можно по телефону или в онлайн-чате.
* Цены указаны за типовые документы на европейские языки. Для восточных языков (китайский, арабский, японский) — уточняйте.
Отзывы наших клиентов
★★★★★
«Бюро переводов iTrex является нашим партнёром с 2017 года. За время сотрудничества бюро подтвердило высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач.»
Э.Р. Кондратьева, управляющий партнёр
Адвокатское бюро «Форвард Лигал», Москва
★★★★★
«Выражаем благодарность за оперативные и качественные переводы деловой документации. Профессиональный подход, соблюдение сроков, ответственное отношение к конфиденциальности документов.»
Слотин А.Г., генеральный директор
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»
★★★★★
«iTrex зарекомендовало себя надёжным партнёром. Нотариальный перевод документов всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особо отмечаем готовность к нестандартным и срочным заказам.»
Таюрский А.А., коммерческий директор
ООО «НТех лаб»
★★★★★
«Выражаем благодарность за качественную помощь с переводами текстов на английский и французский языки. Профессиональное отношение к работе, внимание к деталям, чёткое соблюдение дедлайнов.»
Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
doTERRA Europe
★★★★★
«Все материалы переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и вниманием к деталям. Переводчики показали глубокое понимание специфики отрасли. Рекомендуем как настоящих профессионалов.»
Волдохин С.А., директор
ООО «Антифишинг» / StartX
Нам доверяют
Частые вопросы о переводе документов для ВНЖ
Нужен ли апостиль для ВНЖ?
Зависит от страны. Для большинства стран ЕС, США, Канады, Австралии — апостиль обязателен. Для ряда стран СНГ достаточно нотариально заверенного перевода. Мы оформляем апостиль на документы, выданные в России — от 5 700 ₽/документ.
Принимаете ли вы сканы и фотографии документов?
Да, для начала работы достаточно качественного скана или фотографии. Оригиналы понадобятся только для нотариального заверения перевода — их можно привезти позже или отправить курьером.
Сколько времени займёт перевод?
Стандартный срок — 1–2 рабочих дня. Срочный перевод — от 2–3 часов (наценка 50–100%). Нотариальное заверение добавляет 1 рабочий день.
Для каких стран вы делаете перевод для ВНЖ?
Переводим документы для оформления ВНЖ в любую страну мира. Опыт работы: Испания, Португалия, Германия, Франция, Таиланд, ОАЭ, Сербия, Турция, Казахстан, Грузия, Армения, Кипр и другие страны.
Гарантируете ли вы принятие перевода миграционными органами?
Да. Все переводы выполняются дипломированными переводчиками с нотариальным заверением. В случае отказа в приёме документов по вине перевода — переводим бесплатно.
Перевод для ВНЖ — получите расчёт стоимости за 5 минут
Какие документы нужно перевести для ВНЖ в России?▸
Паспорт (все страницы с отметками), свидетельство о рождении, справка о несудимости, медицинские документы, документы об образовании, свидетельство о браке. Все переводы должны быть нотариально заверены.
Какие требования к переводу документов для ФМС/МВД?▸
Перевод должен быть выполнен на русский язык, подписан переводчиком и заверен нотариусом. Формат: A4, перевод рядом с оригиналом или на отдельном листе, прошитом с оригиналом.
Сколько времени занимает перевод для ВНЖ?▸
Стандартный пакет документов (5-8 документов) — 1-2 рабочих дня. Срочный режим — в день обращения. Нотариальное заверение — дополнительно 1 день.
Переводите ли вы апостилированные документы?▸
Да. Если на документе стоит апостиль, мы переводим и сам документ, и текст апостиля. При необходимости помогаем с проставлением апостиля на российские документы.