📍 ул. Щепкина, д. 58, стр. 3
🕐 C 9.00 до 20.00
C 9.00 до 20.00
Узнать стоимость
               

Перевод документов для ВНЖ — принимают ГУВМ МВД

★★★★★ 4.9 / 5 300+ отзывов клиентов →
✓ 20 лет на рынке ✓ 100 000+ переводов ✓ 120+ языков ✓ NDA и конфиденциальность
от 750 ₽/страницу
Паспорт, диплом, справки, свидетельства. Принимают МВД, ФМС, МИД
⚡ Готово от 2 часов

Оформление вида на жительство — необходимый шаг для длительного пребывания в другой стране и получения гражданства. При подготовке пакета документов необходимо тщательно соблюдать все требования миграционной службы. Одно из них — нотариально заверенный перевод на официальный язык страны.

Документы, требующие перевода

Миграционным службам во всем мире для оформления ВНЖ необходимы доказательства того, что заявитель — тот, за кого себя выдает, что он благонадежен и у него есть веские причины для длительного пребывания в стране.

Обязательны к предъявлению:

  • Паспорт.
  • Справка об отсутствии судимости.

При наличии / по требованию миграционной службы:

  • Свидетельство о рождении.
  • Свидетельства о браке/разводе.
  • Свидетельство о смерти.
  • Согласие на выезд ребенка за границу.
  • Водительские права.
  • Доверенности, завещания.
  • Диплом или аттестат об образовании и приложения к ним.
  • Трудовая книжка.
  • Результаты медицинского обследования.
  • Пенсионное удостоверение.
  • Военный билет.

Дополнительно могут быть запрошены любые другие документы (нужно уточнять заранее).

В чем сложность

Эта работа требует большой тщательности и дотошности, поскольку переведены должны быть все надписи, печати, штампы и отметки. В противном случае документы не примут.
Перевод должен быть нотариально заверен и в некоторых случаях — апостилирован. Поэтому выполнять эту работу может только дипломированный переводчик, который заверяет перевод своей подписью в присутствии нотариуса. Нотариус юридически подтверждает не точность перевода, а квалификацию переводчика.

Цены на услуги переводчиков в разных странах могут значительно различаться, особенно если речь идет о срочной работе.

Немного рассказали про особенности нотариального перевода на Youtube-канале бюро переводов iTrex:

Отзывы о работе нашего бюро переводов

ООО «НТех лаб»

Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.

Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.

Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.

Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»

Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.

Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.

Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.

Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe

Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

Будем рады продолжению сотрудничества.

Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров

Преимущества Бюро переводов iTrex

5 аргументов в нашу пользу:

  1. Нам доверяют свои документы компании и физические лица с 2006 года.
  2. Каждый заказ перед сдачей клиенту проходит 4 ступени контроля качества.
  3. Для экономии времени мы принимаем в работу сканы и фотографии документов, оригиналы можно привезти позже, для нотариального заверения переводов.
  4. Разумные цены и легко получить скидку.
  5. Гарантируется полная конфиденциальность.

Отзывы и рекомендации говорят сами за себя: с нами приятно и комфортно работать!

Как сделать заказ

Воспользуйтесь формой обратной связи или напишите на info@itrex.ru, прикрепив сканы документов. Уточнить детали заказа можно по телефону или в онлайн-чате.

Перевод документов для ВНЖ — принимают ГУВМ МВД melag
Перевод документов для ВНЖ — принимают ГУВМ МВД veka
Перевод документов для ВНЖ — принимают ГУВМ МВД 2020 05 28 17.03.43
Перевод документов для ВНЖ — принимают ГУВМ МВД yandex taxi
Перевод документов для ВНЖ — принимают ГУВМ МВД lukoil
Перевод документов для ВНЖ — принимают ГУВМ МВД storck
Перевод документов для ВНЖ — принимают ГУВМ МВД kivi koshelek
Перевод документов для ВНЖ — принимают ГУВМ МВД jabra
Перевод документов для ВНЖ — принимают ГУВМ МВД ahi arrier
Перевод документов для ВНЖ — принимают ГУВМ МВД rybakov fond 1
Перевод документов для ВНЖ — принимают ГУВМ МВД domintell
Перевод документов для ВНЖ — принимают ГУВМ МВД reima
Перевод документов для ВНЖ — принимают ГУВМ МВД doterra
Перевод документов для ВНЖ — принимают ГУВМ МВД brunello kuchinelli
Перевод документов для ВНЖ — принимают ГУВМ МВД trinity events
Перевод документов для ВНЖ — принимают ГУВМ МВД sygma
Перевод документов для ВНЖ — принимают ГУВМ МВД rtk
Перевод документов для ВНЖ — принимают ГУВМ МВД mikron
Перевод документов для ВНЖ — принимают ГУВМ МВД micubisi

Стоимость перевода документов для ВНЖ

ДокументПереводПеревод + нотариальное заверение
Паспорт (загранпаспорт)от 950 ₽от 1 450 ₽
Свидетельство о рождении / браке / разводеот 749 ₽от 1 249 ₽
Диплом об образовании (б/приложения)от 749 ₽от 1 249 ₽
Диплом с приложениемот 1 840 ₽от 2 340 ₽
Справка об отсутствии судимостиот 749 ₽от 1 249 ₽
Трудовая книжкаот 1 840 ₽от 2 340 ₽
Водительское удостоверениеот 749 ₽от 1 249 ₽
Медицинская справка / результаты обследованияот 749 ₽от 1 249 ₽

* Цены указаны за типовые документы на европейские языки. Для восточных языков (китайский, арабский, японский) — уточняйте.

Отзывы наших клиентов

★★★★★
«Бюро переводов iTrex является нашим партнёром с 2017 года. За время сотрудничества бюро подтвердило высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач.»
Э.Р. Кондратьева, управляющий партнёр
Адвокатское бюро «Форвард Лигал», Москва
★★★★★
«Выражаем благодарность за оперативные и качественные переводы деловой документации. Профессиональный подход, соблюдение сроков, ответственное отношение к конфиденциальности документов.»
Слотин А.Г., генеральный директор
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»
★★★★★
«iTrex зарекомендовало себя надёжным партнёром. Нотариальный перевод документов всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особо отмечаем готовность к нестандартным и срочным заказам.»
Таюрский А.А., коммерческий директор
ООО «НТех лаб»
★★★★★
«Выражаем благодарность за качественную помощь с переводами текстов на английский и французский языки. Профессиональное отношение к работе, внимание к деталям, чёткое соблюдение дедлайнов.»
Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
doTERRA Europe
★★★★★
«Все материалы переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и вниманием к деталям. Переводчики показали глубокое понимание специфики отрасли. Рекомендуем как настоящих профессионалов.»
Волдохин С.А., директор
ООО «Антифишинг» / StartX

Нам доверяют

Яндекс.Такси Лукойл VEKA doTERRA Jabra Storck QIWI Reima Mail.ru Melag Яндекс.Такси Лукойл VEKA doTERRA Jabra Storck QIWI Reima Mail.ru Melag

Частые вопросы о переводе документов для ВНЖ

Нужен ли апостиль для ВНЖ?
Зависит от страны. Для большинства стран ЕС, США, Канады, Австралии — апостиль обязателен. Для ряда стран СНГ достаточно нотариально заверенного перевода. Мы оформляем апостиль на документы, выданные в России — от 5 700 ₽/документ.
Принимаете ли вы сканы и фотографии документов?
Да, для начала работы достаточно качественного скана или фотографии. Оригиналы понадобятся только для нотариального заверения перевода — их можно привезти позже или отправить курьером.
Сколько времени займёт перевод?
Стандартный срок — 1–2 рабочих дня. Срочный перевод — от 2–3 часов (наценка 50–100%). Нотариальное заверение добавляет 1 рабочий день.
Для каких стран вы делаете перевод для ВНЖ?
Переводим документы для оформления ВНЖ в любую страну мира. Опыт работы: Испания, Португалия, Германия, Франция, Таиланд, ОАЭ, Сербия, Турция, Казахстан, Грузия, Армения, Кипр и другие страны.
Гарантируете ли вы принятие перевода миграционными органами?
Да. Все переводы выполняются дипломированными переводчиками с нотариальным заверением. В случае отказа в приёме документов по вине перевода — переводим бесплатно.

Перевод для ВНЖ — получите расчёт стоимости за 5 минут

от 750 ₽/страницу  |  300+ отзывов клиентов

Позвоните: +7 499 647-6987  |  WhatsApp: написать  |  Telegram: написать

Частые вопросы о переводе для ВНЖ

Какие документы нужно перевести для ВНЖ в России?
Паспорт (все страницы с отметками), свидетельство о рождении, справка о несудимости, медицинские документы, документы об образовании, свидетельство о браке. Все переводы должны быть нотариально заверены.
Какие требования к переводу документов для ФМС/МВД?
Перевод должен быть выполнен на русский язык, подписан переводчиком и заверен нотариусом. Формат: A4, перевод рядом с оригиналом или на отдельном листе, прошитом с оригиналом.
Сколько времени занимает перевод для ВНЖ?
Стандартный пакет документов (5-8 документов) — 1-2 рабочих дня. Срочный режим — в день обращения. Нотариальное заверение — дополнительно 1 день.
Переводите ли вы апостилированные документы?
Да. Если на документе стоит апостиль, мы переводим и сам документ, и текст апостиля. При необходимости помогаем с проставлением апостиля на российские документы.