+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

Электронное нотариальное заверение переводов: быстро и юридически надежно

Когда каждый час на счету, а юридическая безупречность документов — не опция, а требование, бумажный документооборот становится узким местом. Задержки на пересылку, риски ошибок при оформлении, длинные цепочки согласований — все это отнимает ценные ресурсы и замедляет бизнес-процессы. Мы предлагаем современное и эффективное решение — электронное нотариальное заверение переводов.

Это полностью цифровая процедура, которая позволяет получить юридически значимый документ в течение одного рабочего дня. Нотариус, как и прежде, удостоверяет подпись нашего квалифицированного переводчика, но делает это с помощью своей усиленной квалифицированной электронной подписи (УКЭП). В результате вы получаете готовый к использованию PDF-файл, который не нужно печатать, отправлять курьером или ждать неделями.

Электронное нотариальное заверение с гарантией: почему нам доверяют

Передача столь важной задачи требует уверенности в исполнителе. Мы обеспечиваем не просто перевод и заверение, а комплексную защиту ваших интересов на каждом этапе.

  • Юридическая сила без компромиссов. Наши заверенные переводы обладают полной юридической силой и принимаются государственными органами, судами, МФЦ и коммерческими структурами, работающими с электронным документооборотом (ЭДО).
  • Безошибочное оформление. Глубокое знание законодательных требований и стандартов оформления позволяет нам минимизировать риск отказов. Документы, подготовленные нашими специалистами, принимаются с первого раза.
  • Проверенный опыт. Мы успешно работаем с юридическими департаментами, отделами комплаенса и закупок крупных российских и международных компаний, понимая специфику их документооборота.
  • Экономия времени и ресурсов. Откажитесь от бумажной волокиты, курьерских служб и почтовых расходов. Весь процесс, от отправки исходного документа до получения готового перевода, происходит онлайн.
  • Долгосрочная легитимность. Мы работаем с нотариусами, чьи квалифицированные электронные подписи имеют длительный срок действия, что обеспечивает юридическую значимость вашего документа на годы вперед.

Пример проекта
Клиент: «Атрадиус Рус Кредитное Страхование» — компания, специализирующаяся на страховании торговых кредитов, поручительстве и оказании коллекторских услуг.
Сфера бизнеса клиента: Страхование, финансы.
Задача: Перевод 1100 страниц годовых отчетностей и дополнительных документов с испанского и английского языков на русский язык для подачи в Центробанк с последующим нотариальным заверением.
Языки: Испанский, Английский, Русский.
Виды услуг: Перевод, редактирование, корректура, нотариальное заверение, курьерская доставка.
Срок выполнения: 1 месяц.
Подробнее о проекте: Перевод годовых отчетностей для подачи в Центробанк

Image

Как происходит электронное заверение перевода: прозрачный процесс за 1 день

Мы выстроили процесс так, чтобы он был максимально понятным и быстрым для вас. Ваше участие требуется только на первом шаге.

  1. Шаг 1: Отправка документов. Вы направляете нам исходный документ и его перевод (если он уже готов) в электронном виде. Мы проводим первичный анализ и подтверждаем возможность заверения.
  2. Шаг 2: Проверка и подготовка. Наши редакторы и юристы проверяют качество перевода и его соответствие требованиям для нотариализации. При необходимости мы сами выполняем перевод с нуля.
  3. Шаг 3: Формирование файла. Мы готовим итоговый электронный файл, объединяя перевод и скан-копию оригинала, для последующей передачи нотариусу.
  4. Шаг 4: Удостоверение нотариусом. Нотариус удостоверяет подпись нашего переводчика, используя свою усиленную квалифицированную электронную подпись (УКЭП).
  5. Шаг 5: Вы получаете готовый документ. Мы передаем вам итоговый PDF-файл с интегрированной подписью нотариуса и отдельный архив с файлами подписи и сертификатами для проверки подлинности. Обычно это занимает не более одного рабочего дня.
  6. Шаг 6: Поддержка. Мы консультируем вас по вопросам использования и проверки подлинности полученного электронного документа.

Отзывы о работе нашего бюро переводов

ООО «НТех лаб»

Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.

Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.

Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.

Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»

Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.

Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.

Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.

Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe

Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

Будем рады продолжению сотрудничества.

Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров

Для каких компаний и отраслей это актуально

Электронное заверение переводов — это не нишевая услуга, а мощный инструмент оптимизации для широкого круга компаний, стремящихся к эффективности.

  • Международный бизнес. Для оперативного обмена договорами, инвойсами, сертификатами и другой коммерческой документацией с иностранными партнерами.
  • Юридические фирмы и отделы комплаенса. Для работы с иностранными судебными документами, доверенностями, учредительными документами и доказательной базой в рамках ЭДО.
  • Отделы делопроизводства. Для оптимизации внутренних процессов, связанных с оформлением документов для иностранных сотрудников, командировок и международных проектов.
  • Финансовые и аудиторские компании. Для заверения переводов финансовой отчетности, аудиторских заключений и банковских документов при взаимодействии с зарубежными регуляторами и партнерами.
  • HR-службы. Для легализации переводов дипломов, сертификатов и трудовых книжек иностранных специалистов при приеме на работу.

Пример проекта
Сфера бизнеса клиента: Биотехнологии, генетика (модификации кукурузы).
Виды услуг: Профессиональный перевод патентной документации. Редактирование, консультации экспертов в области генетики.
Ключевые моменты: Успешное выполнение сложного перевода в узкоспециализированной области (генетика) благодаря привлечению квалифицированного переводчика, экспертов и редактора. Высокое качество перевода, подтвержденное иностранными партнерами клиента.
Подробнее о проекте: Перевод патента по генетике

Технологии и стандарты: что обеспечивает надежность

Юридическая значимость электронного документа основана на строгом соблюдении технологий и законодательных норм. Вот что лежит в основе нашей услуги:

  • Усиленная квалифицированная электронная подпись (УКЭП). Мы используем только этот тип подписи, так как согласно ФЗ-63 «Об электронной подписи», именно она приравнивает электронный документ к бумажному, подписанному собственноручно.
  • Стандартный формат PDF/A. Итоговый документ предоставляется в формате PDF, который является международным стандартом для долгосрочного архивного хранения и поддерживается всеми системами.
  • Встроенная подпись. Электронная подпись встраивается непосредственно в структуру PDF-файла, что защищает его от любых изменений после подписания.
  • Проверяемость. Вместе с документом вы получаете файлы сертификатов, позволяющие любому контрагенту или госоргану легко проверить подлинность и действительность подписи нотариуса.
  • Криптографическая защита. Все данные защищены надежными криптографическими алгоритмами, что гарантирует целостность и конфиденциальность информации.

Ключевые особенности электронного заверения: что важно знать

  • Полностью безбумажный процесс. Отсутствие бумажных носителей не только ускоряет процедуру, но и снижает экологический след вашего документооборота.
  • Срок действия. Юридическая сила документа сохраняется в течение всего срока действия квалифицированного сертификата электронной подписи нотариуса (обычно около 2 лет).
  • Широкая сфера применения. Документ может быть использован в арбитражных судах, на портале Госуслуг, в ФНС, Росреестре и в любых коммерческих организациях, поддерживающих ЭДО.
  • Квалифицированный переводчик. Нотариус заверяет подпись переводчика, диплом и квалификация которого у него зарегистрированы. Мы работаем только с такими проверенными специалистами.
  • Целостность документа. Криптографическая защита делает невозможным внесение изменений в файл после его подписания. Любая попытка редактирования нарушит целостность подписи.
Электронное нотариальное заверение переводов: быстро и юридически надежно melag
Электронное нотариальное заверение переводов: быстро и юридически надежно veka
Электронное нотариальное заверение переводов: быстро и юридически надежно 2020 05 28 17.03.43
Электронное нотариальное заверение переводов: быстро и юридически надежно yandex taxi
Электронное нотариальное заверение переводов: быстро и юридически надежно lukoil
Электронное нотариальное заверение переводов: быстро и юридически надежно storck
Электронное нотариальное заверение переводов: быстро и юридически надежно kivi koshelek
Электронное нотариальное заверение переводов: быстро и юридически надежно jabra
Электронное нотариальное заверение переводов: быстро и юридически надежно ahi arrier
Электронное нотариальное заверение переводов: быстро и юридически надежно rybakov fond 1
Электронное нотариальное заверение переводов: быстро и юридически надежно domintell
Электронное нотариальное заверение переводов: быстро и юридически надежно reima
Электронное нотариальное заверение переводов: быстро и юридически надежно doterra
Электронное нотариальное заверение переводов: быстро и юридически надежно brunello kuchinelli
Электронное нотариальное заверение переводов: быстро и юридически надежно trinity events
Электронное нотариальное заверение переводов: быстро и юридически надежно sygma
Электронное нотариальное заверение переводов: быстро и юридически надежно rtk
Электронное нотариальное заверение переводов: быстро и юридически надежно mikron
Электронное нотариальное заверение переводов: быстро и юридически надежно micubisi

Комплексная поддержка вашего документооборота

Электронное заверение — лишь одна из частей большого процесса работы с документами. Мы готовы оказать комплексную поддержку на всех этапах:

  • Письменный перевод юридической, технической и финансовой документации.
  • Классическое нотариальное заверения переводов на бумаге.
  • Проставление штампа «Апостиль» и консульская легализация.
  • Юридическая экспертиза и вычитка переводов.
  • Консультации по требованиям к оформлению документов для конкретных стран и ведомств.

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

1. Какие документы можно заверить электронно?

Практически любые официальные документы, для которых требуется нотариальное удостоверение подписи переводчика: договоры, уставы, доверенности, свидетельства, дипломы, паспорта и т.д.

2. Сколько времени занимает оформление?

Стандартный срок выполнения — не более одного рабочего дня с момента получения и согласования всех необходимых файлов.

3. Как я или мой контрагент можем проверить подлинность подписи?

Подлинность проверяется с помощью специальных программных средств (например, Adobe Acrobat Pro) или через онлайн-сервисы проверки электронных подписей, используя файл подписи и сертификат, которые мы предоставляем вместе с документом.

4. Где можно использовать такой перевод?

Везде, где принимают электронные документы: в судах (через системы «Мой Арбитр»), в ФНС, через МФЦ и порталы госуслуг, а также при обмене документами с контрагентами, использующими системы ЭДО.

5. Каков срок юридической силы документа?

Документ действителен в течение всего срока действия сертификата квалифицированной электронной подписи нотариуса, который его подписал. Обычно это 1.5-2 года. После этого документ не теряет силу, но может потребоваться подтверждение действительности подписи на момент подписания.

6. Какие требования к переводу для заверения?

Перевод должен быть выполнен дипломированным переводчиком, чья квалификация подтверждена и зарегистрирована у нотариуса. Он должен быть полным, точным и соответствовать оригиналу по структуре и содержанию.

7. Можно ли получить и бумажную, и электронную версию?

Да, это возможно. Мы можем организовать комплексную услугу, в рамках которой вы получите и традиционно сшитый и заверенный бумажный перевод, и его юридически значимый электронный аналог.

Электронное нотариальное заверение — это не просто современная услуга, а стратегический шаг к оптимизации ваших бизнес-процессов. Если ваша задача требует безупречного юридического оформления в сжатые сроки, мы готовы предложить эффективное решение.