Устный перевод – всегда актуален

Если разбирать искусство и ремесло перевода, например устный и письменный перевод с иностранного языка на родной и наоборот, непременно следует отметить, что одной из главнейших частей этого дела, этой трудной и подчас изнуряющей работы, является устный перевод. Приехали иностранные гости, немцы или французы, нужно выступать перед иностранцами по селектору, требуется пообщаться по телефону с коллегой из другой страны, нужно рассказать туристам о своем городе – все это работа для устного переводчика из бюро переводов.

Взаимопонимание между вами и вашими гостями полностью зависит от того, насколько качественным будет устный немецкий перевод или устный перевод французский. Конечно, можно все делать письменно. Вероятно, и качество такой работы сразу вырастет на порядок. Однако только представим, сколько времени и сил придётся тратить попусту, только для того, чтобы всё написать, чтобы дождаться ответа и тому подобное. А ведь именно так когда-то и работали.

Письменный и устный перевод издавна идут рука об руку. Очевидно, что устная традиция перевода возникла раньше, ещё тогда, когда коммуникации между людьми уже осуществлялись, а письменности у них ещё не было. Очень долгое время только устный перевод и олицетворял собой данный род занятий. Но только в XX веке устный перевод получил большое развитие, став по-настоящему эффективным инструментом, доступным любому человеку и компании. Сложились и развились целые школы устного перевода.

В наши дни все сферы переводческой деятельности чрезвычайно востребованы и на перевод устный расценки достаточно стабильны. Глобализация, необходимость в коммуникациях, в эффективном обмене информационными потоками постоянно возрастает, всё больше возникает необходимость сделать какой-нибудь экзотический японско-русский перевод, а то и синхронный перевод корейского языка. И вместе с тем растёт нужда в качестве устного перевода, которое могут обеспечить лишь настоящие профессионалы. Впрочем, даже у профессионалов цены на устный перевод довольно умеренные.