Перевод на венгерский, словенский, хорватский, сербский и другие языки Центральной Европы

Где качественно перевести с русского на сербский, словенский, хорватский или венгерский языки?

Страны Центральной и Восточной Европы очень популярны у российских туристов. Кроме того, со многими государствами оживленно ведется торговля, решаются правовые и другие вопросы, которые требуют перевода документов, описаний, свидетельств и многого другого.

Несмотря на довольно активное развитие и сотрудничество, осуществить перевод на словенский или перевод на венгерский язык весьма проблематично, поскольку специалистов, на высоком профессиональном уровне владеющих такими относительно редкими языками, не так уж и много. При необходимости перевести с русского на сербский или сделать перевод на хорватский язык многие даже не знают куда обратиться, ведь в подавляющем большинстве случаев предлагаются варианты лишь с наиболее популярными языками: английским, немецким, французским, итальянским, испанским. Выбирая бюро переводов, необходимо исходить из специфики текста, например, литературный перевод, художественный, юридический или экономический перевод.

Если требуется перевести с сербского на русский художественный или публицистический текст, то с этой задачей может справиться даже студент филологического вуза. Больше сложностей возникает, если необходим узкоспециализированный перевод на словенский или перевод на хорватский язык, в частности, если речь идет о технической документации, таможенных документах, юридических справках, доверенностях и т.п. В Европе уже давно приняты законы, которые сертифицируют переводчиков. Например, перевод с венгерского языка на русский возможен лишь у специалиста, который сдал государственный экзамен, подтверждающий уровень владения иностранным языком. Такой переводчик получает личную печать с регистрационным номером и несет полную гражданскую и даже уголовную ответственность за качество перевода.

В России пока нет законов, направленных на сертификацию специалистов, поэтому перевод на венгерский язык может быть осуществлен кем угодно, если на руках имеется диплом или аттестат. Ответственные бюро переводов, как, например, iTrex, тщательно отбирают специалистов, ведь только так возможно заработать хорошую репутацию. Обратившись в бюро переводов iTrex, вы можете быть уверены в том, что получите качественные услуги, даже в таких сложных случаях, как устный последовательный перевод с редких европейских языков.