Нотариальные переводы и заверения

Нужно ли заверение у нотариуса, чтобы перевести с русского на азербайджанский или с грузинского

Какие документы перевести с русского на азербайджанский или с грузинского на русский можно без заверения? Нотариальное заверение, легализация и апостиль для многих людей, не сталкивавшихся с необходимостью перевести с русского на азербайджанский или осуществить перевод на грузинский, являются синонимами, однако эти типы переводов необходимы в разных случаях. Итак, самым распространенным является нотариально заверенный перевод. Он […]

Легализация и апостиль

Апостиль – это упрощенная процедура оформления и легализации документов. В соответствии с Гаагской Конвенцией об отмене требований легализации иностранных официальных документов (Гаага, 5 октября 1961г.) апостиль проставляется на документах, исходящих из официальных органов стран — участников Конвенции. Он удостоверяет подлинность подписи и должность лица, подписавшего документ, а также подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот […]

Нотариальные переводы и заверения

У нас вы можете заказать: перевод иностранных документов с последующим нотариальным заверением; нотариально заверенный перевод паспорта и других личных документов; заверение готовых переводов, легализацию уже заверенных переводов; заверение копий документов. Нотариальный перевод ЧТО ЭТО: Процедура перевода документов и последующего удостоверения подписи переводчика нотариусом. Нотариально заверенный документ, переведенный с иностранного языка на русский, получает юридическую силу на […]