Услуги перевода

Как правильно переводить имена? Рекомендации по транслитерации от Бюро переводов iTrex

Недавно на форуме переводчиков обсуждали интересный вопрос: «Существует ли правило, что при переводе имен и фамилий с английского языка на русский нужно опираться на звучание, а не написание?» Начнем с того, что такого правила нет. При переводе имен мы не можем опираться на их произношение. Точнее можем, но не в полной мере. Вспомните своих знакомых […]

4 платформы для локализации приложения

Мы часто получаем заказы на перевод сайтов и приложений, и в большинстве случаев мы выполняем перевод «под ключ» — не только передаем заказчику перевод, но и самостоятельно вносим его на сайт. Но если вы хотите создавать и править языковые версии своими силами, вам будут интересны платформы, которые помогут вам выполнить локализацию приложения. Менеджер по локализации браузера Maxthon Александра […]

Экспертная оценка и доработка переводов

Проверка и оценка перевода может понадобиться вам в таких ситуациях: Вы не уверены в качестве перевода, сделанного сторонним исполнителем или вашим штатным специалистом; Хотите получить независимую оценку профессионализма переводчика прежде, чем начать с ним работать; Вам нужно сделать нотариальное заверение уже готового перевода. FAQ: Часто задаваемые вопросы о ценах и скидках на письменные переводы в […]

Тематические переводы, дайджест и рерайтинг

Если вас интересуют подборки иностранных публикаций по определенной тематике или из определенного круга источников, мы выполним перевод материалов и подготовим дайджест. Наши специалисты помогут вам составить список печатных изданий и сайтов, содержащих нужную информацию. FAQ: Часто задаваемые вопросы о ценах и скидках на письменные переводы в нашем бюро Чтобы вы сами могли публиковать переведенные материалы, […]

Перевод и реферирование, выборочный перевод

Если вам требуется резюме материала на иностранном языке, об основных фактах и выводы, но нет времени заниматься с полной версией, мы выполним реферированный перевод. Вы можете выбрать наиболее подходящий для вас вариант: мы предоставляем полный перевод оригинального текста и его реферат; сделаем только реферат (более дешевый вариант); включаем в реферат определенные данные из исходного текста […]

Полиграфическая печать переводов

Мы предлагаем широкий спектр полиграфических услуг — от оперативной цифровой печати до офсетной типографии. У нас вы можете заказать любую продукцию тиражом от одного до сотен тысяч экземпляров: листовки буклеты брошюры визитки календари плакаты каталоги и другую продукцию Мы выполняем заказы на собственной производственной базе, оснащенной современным оборудованием. Цифровая полиграфия позволяет получить печатную продукцию наивысшего […]

Верстка переводов

Практика показывает, что при выполнении письменных переводов часто требуется оформление готового текста, например: верстка в соответствии с оригинальным документом, форматирование по определенным стандартам (ГОСТ и др.), дизайн по шаблону или на основе фирменного стиля компании. Чтобы после получения перевода вам не пришлось тратить время на поиски верстальщика или дизайнера, мы выполняем весь комплекс работ по […]

Нужно ли заверение у нотариуса, чтобы перевести с русского на азербайджанский или с грузинского

Какие документы перевести с русского на азербайджанский или с грузинского на русский можно без заверения? Нотариальное заверение, легализация и апостиль для многих людей, не сталкивавшихся с необходимостью перевести с русского на азербайджанский или осуществить перевод на грузинский, являются синонимами, однако эти типы переводов необходимы в разных случаях. Итак, самым распространенным является нотариально заверенный перевод. Он […]

Легализация и апостиль

Апостиль – это упрощенная процедура оформления и легализации документов. В соответствии с Гаагской Конвенцией об отмене требований легализации иностранных официальных документов (Гаага, 5 октября 1961г.) апостиль проставляется на документах, исходящих из официальных органов стран — участников Конвенции. Он удостоверяет подлинность подписи и должность лица, подписавшего документ, а также подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот […]

Нотариальные переводы и заверения

У нас вы можете заказать: перевод иностранных документов с последующим нотариальным заверением; нотариально заверенный перевод паспорта и других личных документов; заверение готовых переводов, легализацию уже заверенных переводов; заверение копий документов. Нотариальный перевод ЧТО ЭТО: Процедура перевода документов и последующего удостоверения подписи переводчика нотариусом. Нотариально заверенный документ, переведенный с иностранного языка на русский, получает юридическую силу на […]