+7 499 647-6987 info@itrex.ru
C 9.00 до 20.00

Технический латышско-русский и литовско-русский перевод

  • Не просто перевод, а решение задачи клиента
  • Профильные переводчики: юристы, экономисты, технические специалисты, медики, маркетологи
  • Опыт переводчиков от 5 лет
  • Три уровня контроля качества
Перевод в срок Всегда сдаём работу в срок или быстрее
Снижаем расходы на перевод Помогаем клиентам снижать расходы
Личный менеджер по переводу Личный менеджер для юридических лиц
Конфиденциальность перевода Полная конфиденциальность

Особенности технического перевода: латышско-русский и литовско-русский перевод

Сегодня технический перевод – это востребованная услуга, к которой прибегают во многих случаях. Самая распространенная ситуация, когда может потребоваться технический латышско-русский перевод, представляет собой локализацию технической документации, инструкций и технических руководств.

Выполнять такие узкоспециализированные задачи как технический перевод с латышского или, например, перевод с русского на иврит могут лишь специалисты, получившие соответствующую квалификацию и обладающие опытом. Переводчиком в этом случае может выступать профессиональный лингвист, который помимо основного филологического образования прослушал специальный курс технического перевода, что должно быть отражено в дипломе или в приложении к нему. Причем, переводчику мало просто иметь документ, подтверждающий его способность перевести с литовского на русский или перевести с латышского на русский документацию, носящую узкоспециализированный характер. Нужен опыт. Поэтому кроме профессиональных переводчиков осуществить технический литовско-русский перевод или латышско-русский перевод может инженер или другой специалист в данной конкретной области, владеющий в необходимой степени требуемым иностранным языком, что также должно быть подтверждено соответствующим сертификатом или дипломом.

Наша компания работает с 2006 года и входит в Top-30 бюро переводов России
Наша компания работает с 2006 года и входит в Top-30 бюро переводов России
Каждый месяц мы переводим более 200 документов, сайтов, инструкций
Каждый месяц мы переводим более 200 документов, сайтов, инструкций
Мы работаем 7 дней в неделю, а наши переводчики живут во всех часовых поясах
Мы работаем 7 дней в неделю, а наши переводчики живут во всех часовых поясах

Наименование языкаНа русский язык *С русского языка **
«Бизнес»«VIP»«Бизнес»«Носитель»
Английский, Французский, Немецкий, Испанский, Итальянский75095095032
Польский, Сербский, Чешский, Словацкий, Болгарский и другие восточноевропейские языки890100092030
Шведский, Португальский, Греческий, Нидерландский, Финский, Норвежский, Хорватский11001290115032
Восточные и Азиатские языки: Китайский, Японский, Корейский, Тайский, Малайский, Вьетнамский и др.1200150032
Арабский, Иврит, Африканские языки1400190040
Языки стран быв. СССР (кроме языков стран Балтии, Таджикского и Казахского), Турецкий72093082022
Таджикский, Казахский 82099089022
Языки стран Балтии (Эстонский, Литовский, Латышский)9001290115028
Другие языкиот 800 рублей за страницу
* руб за страницу
**(руб. за стр. – «Бизнес», евро за стр. для «Носитель», оплата в рублях по курсу ЦБ РФ на день выставления счета)

Бывают ситуации, когда необходима локализация различных сетевых ресурсов и программного обеспечения. В этом случае, как и во многих других ситуациях, профессионально и качественно перевести с литовского на русский или перевести с латышского на русский сайт сможет лишь человек, владеющий необходимой лексикой, в противном случае такой технический литовско-русский перевод не сможет соответствовать запрашиваемым стандартам. В любом случае, если вам необходим грамотный перевод сайта на немецкий или перевод сайтов на русский язык, обращаться следует исключительно к профессиональным техническим переводчикам, желательно уже работавшим над подобными проектами.

В нашем бюро переводов iTrex специалисты по технической документации выполняют работу быстро и качественно, при этом практически исключается возможность лексических и смысловых ошибок, возникших в процессе перевода. Технические описания, инструкции и другие бумаги после работы наших специалистов спокойно проходят нотариальное заверение и регистрацию в ТПП РФ, что лишний раз подтверждает высокий профессиональный уровень сотрудников бюро. Что касается локализации сетевых ресурсов и программного обеспечения, то такие работы для наших переводчиков тоже вполне привычны и выполняются ответственно и аккуратно.

    Остались вопросы? Задайте их нам!

    Введите ваше имя:

    Введите ваш телефон*:




    Вы также можете написать нам на info@itrex.ru или позвонить по телефону +7 499 647-6987

    Нажимая кнопку, вы соглашаетесь с политикой обработки персональных данных


    Наши клиенты


    Отзывы о работе нашего бюро переводов

    ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

    Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

    Михаил Кучеренко
    Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

    The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

    The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

    ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

    Alan Thompson, RBCC Russia Director
    ООО «Патентный поверенный»

    Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
    Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
    Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

    Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
    Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

    Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
    Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
    Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

    Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров
    Системы кондиционирования AHI Carrier

    Представительство компании с ограниченной ответственностью «Эй-Эйч-Ай Керриер (ФЗК)» работает с Бюро переводов iTrех с 2015 года.
    Наши заказы - это технические переводы с английского на русский язык. Мы всегда уверены в том, что наши переводы будут выполнены качественно и в срок.
    Отдельно хотим отметить доброжелательный подход к клиенту.
    Выражаем благодарность всему коллективу Бюро переводов iТгех за помощь в решении наших задач!
    Рекомендуем вас как надежного партнера в сфере языковых переводов и надеемся на долгосрочную совместную работу!

    Ольга Волгина, менеджер по рекламе и маркетингу

    Наше бюро находится в центре Москвы.
    Адрес офиса: 101000, Москва, Кривоколенный пер., 12, стр. 1
    К нам удобно дойти от станции метро «Чистые пруды», «Тургеневская» и «Сретенский бульвар». Но на самом деле, мы всегда рядом с вами.