Отзывы и рекомендации

Отзывы и рекомендации

Отзывы клиентов – один из немногих показателей настоящего качества работы любого бюро переводов. Отзывы и публичная репутация. Ведь, в отличие от большинства других бизнесов, мы, переводчики, редко можем публично демонстрировать свои переводы. На этой странице мы размещаем рекомендательные письма от наших клиентов. Названия компаний, имена и должности указаны, так что любой из этих отзывов можно проверить, чтобы убедиться в его достоверности.

Площадка для проведения мероприятий «Digital October»

Благодарим Бюро переводов iTrex (ООО «Бакалинский и партнеры. ИнПро») за быстрое и качественное выполнение работ по переводу с английского языка материалов образовательного курса «Геймификация» для проекта Digital October в партнерстве с онлайн-ресурсом для дистанционного обучения Coursera.

Поскольку проект носит публичный характер, мы предъявляли высокие требования к качеству перевода. Сроки работы были очень сжатыми, присутствовала специфическая терминология из разных областей - от IT до психологии. Однако команда iTrex отлично справилась с этой задачей.

Благодарим Вас за готовность идти навстречу, стремление помочь и умение добиться необходимых результатов в кратчайшие сроки.

Мы рады рекомендовать Бюро переводов iTrex как надежного и профессионального партнера в сфере языковых переводов.

- исполнительный директор, С.В. Громов
Пробизнесбанк

Опыт нашего сотрудничества показал, что Бюро переводов «iTrex» обладает достаточными ресурсами и опытом для качественного выполнения объёмных и специализированных переводов в сжатые сроки.

- Фирсов Н.Н., начальник Управления правового обеспечения корпоративной деятельности
Продюсерская компания «Аэроплан»

Мы предполагали, что большой по объему текст с неординарной лексикой, изобилующий экономическими и киноведческими терминами, потребует нескольких редакций в переводном варианте. Однако уже первая представленная в кратчайшие сроки версия перевода была фактически окончательной.

- Дарья Моргунова, PR-директор продюсерской компании
Поставщик химического сырья «НефтеГазХимКомплект»

Перевод текстов и документов по нефтехимической тематике отличается обилием специальной терминологии. Кроме того, стремительное развитие технологий разработки и переработки нефти и газа обуславливает появление новых узкоспециализированных терминов и профессиональных жаргонизмов, которые зачастую не успевают отражаться в русском языке. Поэтому только специалисты, работающие непосредственно в области нефтехимического перевода, могут быстро и адекватно реагировать на появление новых языковых тенденций. Такая специфика предъявляет особые требования к письменным переводчикам, работающим в нефтехимической сфере: необходимо не только профессиональное владение иностранным языком на высочайшем уровне, но и понимание всех технических и технологических процессов в данной области.

- коммерческий директор, М.Р. Андросов
Московская коллегия адвокатов «Князев и партнеры»

Московская коллегия адвокатов «Князев и Партнёры» выражает благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» (Бюро переводов iTrex) за своевременную помощь в переводе документа на английский и французские языки.

Мы заказывали перевод носителем иностранного языка, а также запрашивали помощь в апостилировании документа. Специалисты бюро переводов iTrex качественно и в срок помогли решить все вопросы. Сделанные ими переводы поспособствовали нашей победе в суде.

Рады рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего дела.

- председатель МКА «Князев и партнеры», А. Г. Князев
Вагоностроительная компания «Объединенная Вагонная Компания»

ООО «ОВК» выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественные и оперативные переводы текстов, касающихся железнодорожной тематики, и гибкость, проявленную в деловых отношениях.

Будем рады продолжению сотрудничества.

- директор проектов по новым продуктам, И.В. Илюхин
Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации

Выражаем признательность компании ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» (Бюро переводов iTrex) за оперативность и качество работы по обеспечению устного перевода мероприятий, проведенных в рамках программы пребывания в Москве делегации Кнессета Государства Израиль во главе с председателем Комиссии по иностранным делам и обороне Ц.Анегби.

- М.В.Маргелов, председатель Комитета
Производитель фильмов «SF Production»
Производитель фильмов «SF Production»

Выражаем благодарность компании «ITREX» за качественную, своевременную и грамотную работу по снятию текста, переводу текста с видео и оформлению монтажно-диалоговых листов для производства цикла документальных фильмов Познера В.В. под названием «Германская головоломка».

Отличительной особенностью работы компании является гибкий подход к клиенту, а также, оперативность и четкость выполнения заказов.

Сотрудники «ITREX» всегда доброжелательны и готовы помочь в любой ситуации. А в качестве выполненной работы ни разу сомневаться не пришлось.

- О. В. Кузнецова
Наверх
Подписаться на наши новости