Из жизни iTrex на этой неделе


Из жизни iTrex на этой неделе

01.03.2019


Ликуйте, кошатники, сегодня точно ваш день – День кошек! А еще можно отметить Праздник прихода весны, День подснежника, День пива и День шептания с лунными Девами (??). А теперь перейдем к делу.
 
📌 «Мы должны помнить, что мы лишь гости на этой планете. Мы пришли сюда максимум на 90 или 100 лет, и за это время мы должны постараться сделать этот мир лучше». Это слова Далай-Ламы, последние полвека активно общающегося с главами правительств, руководителями компаний и другими лидерами и наблюдавшего, как развивалось и менялось наше общество. В публикации, которую мы перевели с английского, он делится своими переживаниями по поводу того, что «стремление к прибыли часто оказывается важнее, чем благополучие для людей, окружающей среды и общества в целом» и призывает лидеров любой отрасли ДЕЙСТВОВАТЬ. Ведь они оказывают большое влияние на жизнь людей, а значит, могут способствовать «становлению лучшего мира», «где люди чувствуют себя счастливее». Так что действуйте!
 
📌 Если вы где-то прочитали, что Аджайл предназначен только для разработки ПО, или кто-то сказал, что Аджайл-команды не планируют (или не умеют планировать) свою работу, – знайте: ЭТО НЕПРАВДА! Эти и некоторые другие мифы об уже таком родном Аджайле разрушил наш клиент в своей статье (которую мы перевели на русский). А ещё он поделился шестью ключевыми шагами для изменения организационной культуры, рассказал о моделях культуры Фредерика Лалу и Майкла Сахота и собственной разработке – модели осознанного лидерства. Может, мы тоже скоро станем Аджайл-евангелистами?..
 
📌 «Отвели их в то место напротив, // Где валит из трубы белый дым…» – от одной этой строчки становится тяжело на сердце, и неважно, на каком языке она звучит. Стихотворение представителя Министерства алии (репатриации) и интеграции Израиля положили на музыку, и в работу нам уже поступила печальная песня. Мы перевели её, полностью соблюдая рифму и акценты, и теперь надеемся услышать, как это произведение будет звучать на английском языке
 
📌 Мы тут помогаем локализовать приложение для онлайн-знакомств – переводим его с английского на арабский. На скриншотах видно, что молодые люди, отправившие девушкам сообщения с упоминанием их «выдающихся достоинств» или непристойными предложениями, заблокированы. Интересно, приложение само их «кидает в блок», или только по указанию пользователя? Вообще, конечно, мало кому такие сообщения нравятся, только вот получают их девушки в огромном количестве…
 
📌 Для наших «техно-друзей» переводили строки приложения, позволяющего обмениваться мгновенными сообщениями и фотографиями, с русского на арабский, чешский, немецкий, английский, испанский, французский, португальский, украинский, вьетнамский и китайский. Еще были переводы фраз для другого приложения на японский, корейский и тайский. А еще – «допереводы» строк платежного окна для разработанного этой крупной технологической компанией облачного хранилища – с русского на немецкий, английский, испанский, французский, хинди, турецкий и китайский. Ну, в общем, всё, как мы любим!
 
📌 С голландского и английского перевели на русский язык описание средства для обработки бетона на основе эмульсии парафина в воде и многостраничный паспорт безопасности: в нем очень подробно описывается, из чего состоит средство, как организовывать его транспортировку, как обеспечить безопасность при использовании, куда обращаться, если что вдруг… Жаль только, мы не всегда эти инструкции читаем – как и текст под звездочкой мелким шрифтом в договорах и акциях. А зря!
 
📌 Один молодой человек на австрийском горнолыжном курорте Хохциллерталь-Хохфюген сломал ногу. Мы же в прекрасной (но сейчас немного унылой) Москве перевели с немецкого на русский выписку осматривавшего беднягу врача. 
А одной девушке с красивым грузинским именем присвоили квалификацию медицинской сестры. Правда, «Анатомию, физиологию и патологию» она сдала на тройку, как и госэкзамен по «Терапии». Зато вот «Хирургия» и преддипломная практика сданы на отлично. Эту невероятно полезную информацию мы почерпнули из перевода диплома с грузинского на иврит. 
 
📌 Выполнили перевод для «инновационной международной компании, предлагающей комплексную автоматизированную систему контроля качества на базе передового алгоритма машинного зрения». Она поставляет широкий ассортимент индуктивных, емкостных, магнитных, ультразвуковых, фотоэлектрических и других датчиков для различных процессов автоматизации. А перевели мы с русского языка на итальянский брошюру, в которой обо всем этом подробно говорится. 
 
📌 А также перевели с английского на иврит заметки об истории развития и основателях компании, чьи тексты (и переводы) наполняют наш офис благоуханием терапевтических масел (метафорически, конечно); и выполнили перевод с русского на английский соглашения о неразглашении конфиденциальной информации для сотрудников одной «вкусной» компании. Подробности не оглашаем! 
 
А еще:
 
🔹 На следующей неделе в честь 8 Марта мы планируем пойти на квест … или даже на два! Голосование за команды устраивать не будем, но, если хотите, нашими радостными лицами поделимся! 
 
🔹 Рубрика «Недопереводы»: «В Великобритании возникали возражения по поводу визуальной навязчивости солнечных электростанций»; «Существует одна существенная проблема»; «…оптимизировать удовлетворение потребностей клиентов». А вот забавная фраза из рекламы на Фейсбуке (не наша): «Зарегистрируйтесь сейчас и получите до 80% стрипендий на стипендию!»
 
🔹 Наш подписчик Владимир Колоколов поделился интересными данными, опубликованными Huffpost.
Итак, на сегодняшний день самым изучаемым языком в мире является английский.
На втором месте – испанский, на третьем – китайский, а на четвертое место поднялся – татататаааам – итальянский! Представляете, французский обогнал! 

Кстати, в повседневной жизни:
1. английским языком пользуется 1,19 млрд жителей планеты (17% населения Земли);
2. китайским – 1,1 млрд чел. (15,8% населения Земли). 
3. хинди-урду – 697,4 млн чел.
4. испанским – 512,9 млн чел.
5. арабским – 422 млн чел.
6. французским – 284,9 млн чел.
7. малайским – 281 млн чел.
8. РУССКИМ – 264,3 млн чел.
9. бенгальским – 261,8 млн чел.
10. португальским – 236, 5 млн чел.
А итальянский в этом рейтинге только на 21-м месте... А вы какие языки знаете?
 
🔹 «Если будут вопросы – я свяжусь», – написала клиентка Кате. Ну и пошло-поехало: начали представлять девушку, связанную по рукам и ногам, с крутящимися в голове вопросами…Лучше бы с нами связалась!
 
🔹 «Невыполнимых задач нет, есть некорректно поставленные», – заявляет кандидат в резюме, как бы заранее снимая с себя ответственность за возможные косяки и «невыполненные задачи». Хитро! «Прошу рассматривать мое резюме ходя по ссылке», – пишет другой соискатель. Так и будем ходить по цепи…по ссылке, то есть, кругом! Вот еще: «Буду рада, если смогу работать в последствии с языком непосредственно». No comment.
 
🔹 Ну и вот, Мария Сергеевна прислала нам: «Композитор положил на музыку, плотник забил на доски, окулист откосил от пациентов, ухо-горло-нос плюнул и начхал на них же. Сантехник пустил все на самотек, почтальон послал письма по адресу, медсестра отмазалась, переводчик перевел стрелки на редактора, и все отправились отдыхать. Пятница, друзья». 
 
С первым днем весны! (мы очень оригинальны, правда?)
Подписаться на наши новости