Дайджест 10/09/17

Дайджест 10/09/17

10.09.2017

Приготовили дайджест постов за эту неделю! Собрали самое интересное: наши посты на этой неделе, наши посты из прошлого и то, что зацепило наш взгляд на других ресурсах. 

Дайджест 10/09/17

### Переводы и переводчики ###

http://m.itrex.ru/news/online-perevodchik-azbuki-morze – Онлайн-переводчик азбуки Морзе. Вряд ли пригодится для дела, зато разбавит скучные смс друзьям и любимым.

https://esquire.ru/coined-word-2 – Esquire опубликовал словарик английских неологизмов. Посмотрим, что из этого приживётся. Пять слов из списка уже закрепились в разговорном обиходе.

https://itrex.ru/news/video-podborka – Подборка забавных видео о переводах, иностранных языках и «этих загадочных» русских.

 

### Полезное ###

https://itrex.ru/news/41-prakticheskiy-sovet-po-zakrepleniyu-materiala – Начало осени мы посвящаем обучению. На этой недели у нас инфографика о 41 практическом совете по закреплению материала.

https://www.adme.ru/ – Портал AdMe опубликовал интересную инфографику. Если не можете определить какой иностранный язык выучить, посмотрите инфографику, с ней выбрать будет легче.

https://itrex.ru/news/kak-napisat-blagodarstvennoe-pismo – Сейчас люди стараются жить быстрее, чтобы всё успеть. Но и в этой суматохе можно выделить немного времени, чтобы поблагодарить человека за то, что он для вас сделал, даже если это была какая-то мелочь? Перевели подробную статью о том, как написать хорошее благодарственное письмо.

 

### Бесполезное ###

http://www.telegraph.co.uk/news/ – Британская газета Telegraph опубликовала тест на знание рифмованного сленга кокни. Если знаете английский, проверьте, разобрались бы вы с этими фразами, услышав на улице?

https://itrex.ru/news/stan-te-perevodchikom-emoji – Недавно мы писали о первом переводчике emoji и задались вопросом: «а не пора ли и нам такого найти?». Пока мы думаем, предлагаем вам пройти тест на перевод значений смайликов. Получится угадать их все?

https://itrex.ru/news/kak-google-translate-uchit-yazyki – В ноябре прошлого года Google перешёл на новый алгоритм, определяющий одно предложение как переводческую единицу, что улучшает точность перевода, но повышает необходимый объем памяти. Подобрали статью, объясняющую, как работает самый крупный онлайн-переводчик в мире – Google Translator. 

Подписаться на наши новости