Новости наших партнеров

Новости наших партнеров

Мы оказываем все возможные услуги в сфере языковых переводов. Также мы предоставляем дополнительные услуги: нотариальное заверение перевода, апостиль и легализацию документов, дизайн, верстку и типографскую печать переведенных материалов и даже делаем студийный дубляж видео.

Конференция — Мастер-класс «PR в Интернете»
06.05.2011

6 июня в московской гостинице «Измайлово» пройдет IV Международная конференция – мастер-класс «PR в интернете». Новый облик – новая система. Докладчики ответят только на Ваши вопросы. Оставьте вопрос в комментариях!

«… чтоб нас встречали по уму, а провожали с честью»
12.04.2011

Интервью с Президентом Ассоциации выпускников Саратовского юридического института – Саратовской государственной академии права, первым заместителем Российского совета ветеранов органов внутренних дел и внутренних войск, генерал-лейтенантом Астапкиным Игорем Васильевичем.

Культурная программа марта-апреля 2011 года
11.04.2011

ЕКЦ на Никитской приглашает на свои мероприятия января-февраля 2011 года.

Часть анонсов и репортажей вы сможете смотреть по субботам в 22:15 на телеканале «ТВ Столица» выходит программа Ольги Журавлевой "Никитская: арт-квартал", снятая в ЕКЦ на Никитской. Самые интересные гости, культурные события и анонсы программ в новом совместном проекте ЕКЦ на Никитской и «ТВ СТОЛИЦА».

«Грамант» начинает разработку приложения для Android
08.04.2011

Компания «Грамант» открывает новое направление деятельности — разработка приложений для платформы Android.
Первым проектом в этой области станет система геотрекинга — приложение, которое позволит регистрировать местоположение участников сети, отслеживать их перемещения и предоставлять полезную информацию о близлежащих объектах.

День открытых дверей в Московском институте лингвистики
07.04.2011

16 апреля 2011г. в 11.00 в Московском институте лингвистики по адресу Новомосковская улица, д.15а. состоится День открытых дверей!
На Дне открытых дверей Вы можете получить более подробную информацию о нашем институте, лично пообщаться с преподавателями и студентами — переводчиками, а также задать все интересующие Вас вопросы об обучении в МИЛ.

Ежемесячный спецвыпуск «Юридической газеты»
06.04.2011

Раз в месяц планируется к выпуску специальный номер «Юридической газеты», подготовленный при поддержке Ассоциации юристов России в рамках осуществления нового совместного проекта по правовому просвещению и пропаганде права. Первый такой номер уже вышел в свет 5 апреля 2011года.

Почему стоит посетить Лимуд 2011?
01.04.2011

C 14 по 17 апреля 2011 года будет проходить еврейская образовательная, культурологическая и развлекательная конференция Лимуд. В течение 4 дней подмосковный пансионат «Клязьма» Управления делами Президента РФ посетят сотни людей, интересующихся историей, политикой, религией, культурой и, конечно, интересным отдыхом. Программа Лимуда состоит из семинаров, лекций, выступлений, дискуссионных клубов и мастер-классов от российских, израильских, американских, британских и украинских спикеров. Одновременно будет проходить до 9 сессий, из которых участники смогут выбрать для посещения любую. В этом уникальном международном проекте может принять участие любой желающий.

Бюро переводов iTrex второй год подряд выступает партнёром конференции. Как и в прошлом году, в рамках мероприятия мы возьмём несколько интервью у спикеров конференции, которые затем будут размещены на нашем сайте и в аккаунтах социальных сетей Twitter, Вконтакте, Livejournal, Facebook. Список некоторых интервью прошлого года можно найти в конце материала.

Новости TMS Inspiration Days
28.03.2011

7 апреля в польском Кракове начинается международная переводческая конференция TMS Inspiration Days. Российская переводческая компания ITI стала золотым спонсором TMS Inspiration Days. Анна-Мария Коллиандер Линд на TMS Inspiration Days.

Новые языковые версии системы XTRF
28.03.2011

В настоящий момент доступны уже 11 версий локализации интерфейса системы XTRF™.

Онлайн-переводчик Translate.Ru показал портрет пользователя
24.03.2011

Сервис онлайн-переводов Translate.Ru компании PROMT публикует данные о своей аудитории за 2010 год.

На рынке онлайн-перевода Рунета на сегодняшний день действуют три основных игрока: старейший сервис Translate.Ru, принадлежащий компании PROMT, а также Google Переводчик и недавно присоединившийся к ним Яндекс.Перевод. Два последних сервиса переводят с помощью статистического метода машинного перевода, для чего используют большую массу текстов, накопленных соответствующими поисковыми сервисами. Translate.Ru использует метод перевода, основанный на правилах.

Администратор на ресепшн — вакансия ЕКЦ
21.03.2011

ЕКЦ на Никитской требуется администратор на ресепшн со знанием с английского на русский язык английского языка (СТРОГО).

Подведены итоги антипремии «Абзац» — 2011
18.03.2011

17 марта 2011 года газета «Книжное обозрение» совместно с Генеральной дирекцией книжных выставок и ярмарок назвали победителей десятой антипремии «Абзац», которая присуждается за самые сомнительные достижения в области книгоиздания.

Соглашение о сотрудничестве ТПП РФ и «Юридической газеты»
04.03.2011

3 марта 2011 года Торгово-промышленная палата Российской Федерации и редакция еженедельного правового издания «Юридическая газета» заключили соглашение о развитии информационного сотрудничества и об обмене аналитической информацией.

XTRF™ на конференции GALA
01.03.2011

В этом году всех участников международной конференции GALA приглашаем посетить стенд XTRF™, где вы сможете ознакомиться с системой, а также получить подробную информацию относительно ее функций и возможностей для использования.

Компании PROMT – 20 лет!
28.02.2011

В феврале 2011 года компания PROMT отметила 20-летие.


Подписаться на наши новости