Новости

Новости

Мы оказываем все возможные услуги в сфере языковых переводов. Также мы предоставляем дополнительные услуги: нотариальное заверение перевода, апостиль и легализацию документов, дизайн, верстку и типографскую печать переведенных материалов и даже делаем студийный дубляж видео.

Шалом, лилипуты!
15.08.2018

К слову о тех, кто любит копаться в происхождении слов и подводить базу под собственные теории… :)
Американский лингвист Ирвинг Ротман, специализирующийся на английской литературе и еврейской культуре, по-своему расшифровал вымышленный Джонатаном Свифтом язык, на котором говорят его герои в «Путешествиях Гулливера». Ротман утверждает, что речь лилипутов — это «отнюдь не набор бессмысленных звуков», а искаженная форма иврита. 

Феминистка VS Лингвист: дело о сексизме в английском языке
14.08.2018

Все мы знаем, что любой материал, опубликованный в интернете, нужно проверять и перепроверять, а публикуя что-то самостоятельно, нужно и о последствиях задумываться. Но, кажется, одна сексистка-феминистка с ником Feminist Chewbacca этих мудрых советов не послушалась. Она решила обратиться к любительской филологии английского языка, чтобы найти в нем признаки сексизма...

Товарищи переводчики, оцените свои силы!
13.08.2018

Как вы уже знаете, мы находимся в постоянном поиске переводчиков и редакторов.
Наших переводчиков мы очень ценим, и к подбору новых относимся со всей ответственностью. «Раскапывая» анкеты и тесты соискателей, мы часто натыкаемся на смешные/удивительные/возмутительные фразы, которыми просто не можем не поделиться с вами в пятничных постах... 
И тут мы задаемся риторическим вопросом: а вы уверены, что это ваше? Может, пройдете опросник? :)

Вакансии этой недели: информация для переводчиков и верстальщиков!
13.08.2018

Как известно, переводить должен человек, не просто знающий язык, а хорошо разбирающийся в соответствующей тематике. Каталог технологического оборудования, Whitepaper для ICO, химический патент или даже типовой контракт — все это можно хорошо перевести, только если хорошо понимаешь, о чем идет речь, а красиво оформить перевод — если умеешь пользоваться специализированными программами. Поэтому под каждое тематическое направление у нас есть команда переводчиков и редакторов — есть юристы, есть айтишники, есть медики, есть различные техники — и, конечно, есть верстальщики. Но мы никогда не прекращаем поиски специалистов...

Берегитесь, сотрудники колл-центров! или Тест Тьюринга: пройден?
09.08.2018

Как вы уже, наверное, знаете, нам близка сфера ИТ-технологий. Мы не только выполняем большое количество переводов на эту тему (откуда тоже черпаем удивительные факты), но и во внерабочее время с интересом наблюдаем за новыми разработками и приобретенными навыками устройств с искусственным интеллектом. Помните, мы рассказывали о том, как ИИ по имени Бенджамин самостоятельно снял фильм? А про то, что ИИ научился видеть сквозь стены? А про то, что ИИ смог сам составить словарь? ИИ учится невероятно быстро. Поэтому и не стоит удивляться тому, что скоро сотрудников колл-центров станет заметно меньше: их заменят «умные» разговорные боты, которых будут повсеместно использовать в качестве службы поддержки, отдела бронирования или интерактивного магазина. 

Футболка-путешественница
08.08.2018

Как сделать так, чтобы тебя понимали где угодно? Нееет, на этот раз мы не про Google Translate или другие онлайн-переводчики. Мы про то, что всегда с нами (ну, почти всегда)… Сейчас всё расскажем!

Ну, май френд, выпьем! Лехаим!
07.08.2018

Алкоголь не только раскрепощает, развязывает язык, но и помогает активнее общаться на иностранных языках! Выяснилось, что мозг в состоянии легкого (!) алкогольного опьянения значительно быстрее подбирает перевод для каждого слова! Отличная новость, не правда ли? Однако специалисты, опубликовав результаты своего исследования, сразу поспешили предупредить всех желающих улучшить свои языковые навыки таким образом...

Вакансии этой недели: информация для переводчиков и верстальщиков!
06.08.2018

Как известно, переводить должен человек, не просто знающий язык, а хорошо разбирающийся в соответствующей тематике. Каталог технологического оборудования, Whitepaper для ICO, химический патент или даже типовой контракт — все это можно хорошо перевести, только если хорошо понимаешь, о чем идет речь, а красиво оформить перевод — если умеешь пользоваться специализированными программами. Поэтому под каждое тематическое направление у нас есть команда переводчиков и редакторов — есть юристы, есть айтишники, есть медики, есть различные техники — и, конечно, есть верстальщики. Но мы никогда не прекращаем поиски специалистов...

«10 бредовых русских фраз» — мнение иностранца
06.08.2018

В каждой стране, у каждой нации есть свои фразеологизмы, пословицы и поговорки. И если по смыслу многие из них схожи, то при дословном переводе на другой язык огромное количество фраз кажется просто бессмыслицей. Например, если иностранец услышит хорошо нам известное выражение «из штанов выпрыгивать», то он сразу же себе эту картину и представит. А если он еще и художник с хорошим воображением, то и проиллюстрирует топ-10 наиболее странных для иностранцев русских фраз, как это сделал канадец Натан Джеймс.

 Пожалуйста, не умирай, язык!
02.08.2018

Из примерно 7 тысяч существующих языков около 2,5 тысяч находятся сегодня на грани исчезновения, то есть почти 36% — вы только вдумайтесь в эту цифру! 
У ЮНЕСКО есть проект, предназначенный для того, чтобы привлечь внимание к этой проблеме — «Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения». Последнее издание Атласа было выпущено в 2010 году, но сегодня, восемь лет спустя, ситуация, к сожалению, стала еще хуже.

Глоссарий по теме «Блокчейн»
01.08.2018

За то время, что мы делаем переводы на тему блокчейна, мы уже сформировали команду переводчиков с русским, английским, китайским, корейским и японским языками, которые специализируются именно на крипте и блокчейне. И глоссарий в нашей переводческой системе всё растет и растет!
Мы хотим поделиться с вами списком наиболее важных терминов на этих пяти языках – надеемся, что кому-то мы облегчим задачу при переводе! :)

Говорите на языке жестов, пожалуйста!
31.07.2018

О первых кофейнях Starbucks и других кафе и ресторанах, где сотрудники владеют языком жестов; о приложении для смарт-динамика Amazon Echo для глухонемых; и о выразительном переводе на язык жестов песен heavy-metal-группы...

О яганском языке и знаменитом Mamihlapinatapai
30.07.2018

На одной из переведенных нами романтических открыток есть слово Mamihlapinatapai из яганского языка. Оно занесено в книгу рекордов Гиннесса в качестве «наиболее ёмкого слова» и считается одним из самых трудных для перевода слов. Сегодня принято считать, что оно означает «многозначительный взгляд, которым обмениваются два человека, желающих что-то сделать, но не решающихся на первый шаг» (по крайней мере, именно так перевели мы). Но изначально речь шла совсем не об этом… А о чем – даже 90-летняя Кристина Кальдерон, последний носитель яганского языка, не может сказать (потому что слова Mamihlapinatapai она вообще не знает).

Chto takoe “poshlost” или русские слова, которые сложно перевести на английский
26.07.2018

Мы каждый день имеем дело с языками (что неудивительно, ведь мы бюро переводов!) и знаем, как нелегко бывает передать смысл слова при переводе на другой язык: часто по ходу работы у переводчиков возникают сомнения: «А есть ли такой аналог вообще? И это ли имеется в виду?».  
Как трудно перевести дословно необычные слова с романтических открыток, так и на английском языке сложно передать значение некоторых русских слов. Да и мы сами, если нас спросят, не сразу сможем четко сформулировать их определение... 

25 непереводимых слов о любви
25.07.2018

Часто, когда хочется сказать близкому человеку что-то приятное и нежное, все известные нам слова и фразы о любви кажутся такими банальными, избитыми. Наверное, каждый из нас сталкивался с такой ситуацией! 

«Больше, чем просто слово» — серия романтических открыток, созданных художником Эммой Блок и ювелирной компанией Vashi. Каждая открытка представляет одно иностранное слово со значением, которое сложно перевести дословно на другой язык. Это надо прочувствовать!
Мы перевели для вас эти открытки с любовью – и теперь вы можете отправить их любимому человеку! :)
Вместо тысячи слов! 


Подписаться на наши новости