Новости

Мы оказываем все возможные услуги в сфере языковых переводов. Также мы предоставляем дополнительные услуги: нотариальное заверение перевода, апостиль и легализацию документов, дизайн, верстку и типографскую печать переведенных материалов и даже делаем студийный дубляж видео.

Эл и Лора Райс о критериях успеха торговой марки
25.09.2010

Эл и Лора Райс в ходе презентации раскрывают основные критерии успешности бренда. Это видео презентация их семинара в Варшаве, Польша, в сентябре 2010 года.
 

Текст переведён с английского в рамках проекта перевода бизнес-материалов от зарубежных практиков. Автор проекта Бюро переводов iTrex.

Анна Иванова-Смоленская о работе и развитии PR-менеджера
15.09.2010

В № 8 журнала «Пресс-служба» опубликован традиционный раздел «Круглый стол», в этот раз посвящённый вопросам эффективности работы пресс-секретаря и самосовершенствовании работника в сфере PR. Одним из респондентов стала Анна Иванова-Смоленская, PR-директор Бюро переводов iTrex.

Президент ФЕОР Александр Борода о развитии еврейской общины
10.08.2010

С 15 по 18 апреля прошёл Лимуд Москва 2010. Это культурное, образовательное и развлекательное мероприятие призвано нести знания еврейской молодёжи. Как партнёры Лимуда на конференции присутствовали сотрудники Бюро переводов iTrex, которые взяли несколько интервью.

Шестое публикующееся интервью c президентом Федерации еврейских общин России и исполнительным директором Регионального общественного благотворительного фонда «Эзра» Александром Бородой. О современном национальном бизнесе, молодых евреях и путях развития еврейской общины.

Читайте нас так, как Вам удобно!
16.07.2010

Мы расширяем свой круг деятельности и, помимо информации о переводах для клиентов, переводе блога Гая Кавасаки, заметок от партнёров и друзей добавляем ещё и новый проект по переводу видео-материалов. Чтобы легче ориентироваться и в удобном ритме читать, смотреть и слушать всё это, вся информация размещена на разных площадках. Присмотритесь и выбирите наиболее удобный вам способ.

 

Новый проект. Переводы видео зарубежных предпринимателей.
15.07.2010

С июля 2010 года Бюро переводов iTrex запускает новый проект перевод видео-выступлений, программ и презентаций о бизнесе. Это эксклюзивный проект: вы не найдёте эти видеоматериалы на русском языке! Ведущие и гости этих программ успешные известные зарубежные предприниматели. Смотрите и слушайте истории успеха, полезные советы и примеры разрешения различных бизнес-ситуаций.

Эти материалы будут полезны руководителям, топ-менеджменту компании и тем, кто хочет больше узнать об изнанке бизнеса и понять его процессы.
Чтобы те, кто больше любит читать, могли в удобной для них форме узнать полезную бизнес-информацию, под каждым переводом видео мы размещаем перевод стенограммы этого видео. Приятного чтения!

Кавасаки о том, как решить вашу проблему «X»
08.07.2010

Приводя текст Мэтью И. Мэя о беседе с Адамом Ричардсоном, автором книги «Инновация Х: как самые неразрешимые проблемы могут стать одной из главной статей дохода компании», Гай Кавасаки рассказывает о проблеме «X» и её решении.  Новый материал из блога, переводимого в проекте «Гай Кавасаки рекомендует». Перевод с английского.
  

В. Бакалинский о «Маркетинге как стратегии»
08.07.2010

Вениамин Бакалинский, директор Бюро переводов iTrex, продолжает делиться рецензиями на прочитанную им бизнес-литературу. Этот отзыв о книге Нирмалии Кумар «Маркетинг как стратегия. Роль генерального директора в развитии компании и внедрении инноваций» был включен в список обзоров изданий деловой тематики портала ЗУБРЫ.РУ.

В. Бакалинский. О тонкостях профессионального перевода на итальянский
25.06.2010

В мае 2010 года в журнале «Бюджет» вышло интервью с Вениамином Аркадьевичем Бакалинским, генеральным директором Бюро переводов iTrex. Господин Бакалинский рассказал о предпосылках Бюро к приобретению титула официального переводчика Итало-Российской Торговой Палаты, переводах с итальянского и на итальянский язык и приоритетности определённых видов переводов для итальянских компаний.

10 золотых правил хорошего руководителя от Кавасаки
24.06.2010

Приводя текст Марка Харрисона, Гай Кавасаки рассказывает, как стать хорошим руководителем. Новый материал из блога, переводимого в проекте «Гай Кавасаки рекомендует». Перевод с английского.

Фестиваль Израильского кино в Москве и Санкт-Петербурге
23.06.2010

C 17 по 28 июня 2010 года в Москве и Санкт-Петербурге пройдут фестивали израильского кино.

В Петербурге кинофестиваль организован при поддержке посольства Государства Израиль в РФ и Израильского Культурного Центра в Санкт-Петербурге. В этом году он пройдет в рамках международного кинофестиваля «Фестиваль Фестивалей».

В столице России показы израильского кино, проходящие на 32 Московском Международном Кинофестивале,  поддерживает посольство Государства Израиль в России.

9 вместо 10 юристов оказались победителями Международного Конкурса «Прецедент»
21.06.2010

21 июня 2010 года официально завершился Международный Конкурс молодых юристов «Прецедент». Уже известны имена победителей в номинациях Международное частное право и Интеллектуальная собственность, которым достанутся призы от организаторов и партнёров Конкурса. В Конкурсе приняло участие около 300 человек из 10 стран, среди которых Россия, США, Финляндия, Армения, Беларусь.

Михаил Дымшиц о контактах между людьми
16.06.2010

С 15 по 18 апреля прошёл Лимуд Москва 2010. Это культурное, образовательное и развлекательное мероприятие призвано нести знания еврейской молодёжи. Как партнёры Лимуда на конференции присутствовали сотрудники Бюро переводов iTrex, которые взяли несколько интервью.

Пятое публикующееся интервью с директором консалтинговой компании и преподавателем Михаилом Дымшицем. О «слабых» успешных контактах между людьми, традиции контактов у еврейского народа, отношениях России и Израиля.

15 причин использовать Twitter для бизнеса
16.06.2010

Приводя текст Дугласа Карра, Гай Кавасаки рассказывает, почему стоит использовать Twitter для продвижения. Новый материал из блога Кавасаки, переводимого в проекте «Гай Кавасаки рекомендует». Перевод с английского.
 

Закончен приём работ на Конкурс
16.06.2010

Сегодня, 15 числа, завершился приём заявок на регистрацию и работ на Международный конкурс молодых юристов «Прецедент». В течение ближайших дней будут определены победители! 

 

Александр Лакшин: об избранности еврейского народа, бизнесе и многом-многом другом
09.06.2010

С 15 по 18 апреля прошёл Лимуд Москва 2010. Это культурное, образовательное и развлекательное мероприятие призвано нести знания еврейской молодёжи. Как партнёры Лимуда на конференции присутствовали сотрудники Бюро переводов iTrex, которые взяли несколько интервью.

Четвёрое публикующееся интервью с раввином и лектором Александром Лакшиным. Об избранности еврейского народа, распространении иудаизма, бизнесе в соответствии с Торой, профессиональных мечтах и забавных лекциях.


Подписаться на наши новости