Новости

Новости

Мы оказываем все возможные услуги в сфере языковых переводов. Также мы предоставляем дополнительные услуги: нотариальное заверение перевода, апостиль и легализацию документов, дизайн, верстку и типографскую печать переведенных материалов и даже делаем студийный дубляж видео.

День рождения!
20.03.2015

Сегодня Бюро переводов iTrex празднует свой девятый день рождения!

Мы поздравляем наших коллег, всех, кто все эти годы принимал участие в развитии компании, клиентов, которые не перестают радовать нас новыми и интересными проектами, а также всех, кто за нас болеет :)
И, конечно, с удовольствием принимаем поздравления! ))

А также напоминаем, что в честь праздника в течение нескольких дней вы можете заказать перевод со скидкой.

День рождения и скидки! :)
19.03.2015

Друзья!
В пятницу 20 марта Бюро переводов iTrex празднует День рождения. Нам исполняется 9 лет!
И мы хотим разделить радость праздника с Вами.

Запуск производства в Китае — опыт российского стартапа PlayPad
17.03.2015

Очень интересная и полезная статья с сайта Цукерберг Позвонит. Выкладываем на сайте, чтобы сохранить и не потерять.
Денис Булавин, генеральный директор проекта по производству планшетов для детей PlayPad, основываясь на собственном опыте, написал для ЦП колонку о том, как выбрать фабрику, проконтролировать процесс производства своего продукта и установить контакт с китайскими коллегами.

La tour Eiffel
13.03.2015

Разговорник в путешествии, к сожалению, не панацея :) А у вас такое было?))

10 советов от человека, знавшего 16 языков
13.03.2015

Като Ломб, несмотря на образование химика(!), была одним из первых синхронных переводчиков в мире и могла бегло переводить на 8 языков, а в целом — понимала и работала с 16. И не было в ее время ни аудио дисков с голосами носителей, ни скайпа, ни языковых школ... Каааак?

40 идиом, которые нельзя переводить дословно. Часть 3
12.03.2015

А вот и заключительная часть перевода идиом! А вы носите кошку на голове время от времени?))

40 идиом, которые нельзя переводить дословно. Часть 2
10.03.2015

А вот и продолжение идиом на разных языках с дословным переводом. Но и это еще не все! В следующий раз вас ждет завершительная часть :)

40 идиом, которые нельзя переводить дословно
05.03.2015

Кажется, об идиомах на разных языках можно говорить вечно! Очередная порция идиом и их дословного перевода :)
Внимание, это только первая часть статьи, в следующий раз будут новые :)

20 самых смешных французских пословиц и поговорок
03.03.2015

Не всегда знание иностранного языка гарантирует взаимопонимание между людьми. Будьте в курсе, почему француз пухнет и может предложить вам пойти сварить себе яйцо :)

10 фактов, понятных только устным переводчикам. Часть 2
27.02.2015

Сегодня публикуем оставшиеся пять фактов о работе устных переводчиков. Вы тоже думаете, что работа устного переводчика — легче легкого?:)

10 фактов, понятных только устным переводчикам
25.02.2015

Приоткроем завесу тайны, расскажем о работе устных переводчиков и об их страхах. Сегодня мы публикуем первую часть перевода статьи, ждите остальные интересные факты в следующей части :)

Узнайте, что же прячется за «мяу»
18.02.2015

Недавно мы рассказывали об устройстве, которое способно перевести «речь» собаки на английский язык. Оказывается, похожий девайс существует и для кошатников! Теперь и они могут общаться со своими питомцами на одном языке.

Трудности перевода: 8 провальных маркетинговых кампаний
12.02.2015

Бывают трудности перевода, а бывают трудности адаптации, локализации кампании под конкретную страну. Иногда получается весело :) Правда, не для заказчика кампании…

Особенности делового общения в разных странах (с точки зрения американского бизнесмена)
11.02.2015

Хотелось бы посмотреть на Кодекс Американского Бизнесмена. Если кто знает, присылайте ссылку, мы переведем.

Куда податься эмигранту? Часть 3
05.02.2015

И заключительная часть статьи о лучших странах для эмиграции, основываясь на стандартах жизни, возможностях и социальных особенностях. Выбирайте :)


Подписаться на наши новости