Новости

Новости

Мы оказываем все возможные услуги в сфере языковых переводов. Также мы предоставляем дополнительные услуги: нотариальное заверение перевода, апостиль и легализацию документов, дизайн, верстку и типографскую печать переведенных материалов и даже делаем студийный дубляж видео.

Региональная конференция «Translation Strategies 2010»
01.11.2010

С 26 по 28 ноября в Великом Новгороде пройдет первая региональная конференция «Translation Strategies 2010». В этом году мероприятие обещает собрать около 100 участников.

Task force ИРТП в Италии
01.11.2010

18 и 19 ноября 2010 года в г. Бари пройдет  XVII заседании Российско-Итальянской Рабочей группы по промышленным округам, малому и среднему бизнесу.

Октябрьские гастроли израильского «Камерного театра» в Перми
01.11.2010

В октябре в рамках Международного фестиваля-форума «Пространство режиссуры» прошли гастроли израильского «Камерного театра» в Перми. Мероприятие прошло при поддержке Посольства Государства Израиль.

Программа Еврейского Культурного Центра на Никитской
01.11.2010

Еврейский Культурный Центр на Никитской приглашает посетить музыкальные, литературные, философские вечера в ноябре и начале декабря 2010 года.

XTRF™: версия 2.2
01.11.2010

Уже сегодня на рынке появится новая, усовершенствованная версия системы XTRF. Версия XTRF 2.2 является продолжением развития системы в направлении, обеспечивающем поддержку всех аспектов деятельности переводческих агентств, а также отвечающем новым появляющимся на рынке направлениям и потребностям.

Трудности перевода: переводы с английского, идиш и иврита еврейских авторов
27.10.2010

9 ноября состоится очередное мероприятие под названием «ЦОМЕТ». Это дискуссионный проект Льва Новоженова в Еврейском культурном центре на Никитской. Темой встречи будут переводы с английского, идиш и иврита еврейских авторов. Среди спикеров – Ксения Яковлевна Старосельская, Лариса Беспалова, Элла Владимировна Венгерова.

5-й Московский международный фестиваль языков
22.10.2010

31 октября 2010 года, в последнее воскресенье октября в Москве состоится пятый Московский международный фестиваль языков. Он пройдёт в Центральной музыкальной школе при МГК им. П.И.Чайковского.

Google сделал программу для перевода поэтических текстов
19.10.2010

Продукт работает на базе переводчика Google Translate и выдает результаты, которые, по словам разработчиков, даже превосходят их ожидания. Те, кто переводит поэзию профессионально, относятся к машинному переводу максимум с любопытством, но в качестве результата сомневаются.

Переводчик для переводчиков
15.10.2010

Компания PROMT, мировой лидер в области лингвистических IT-решений, приняла участие в международной конференции Translation Forum Russia, проходившей в Екатеринбурге 24-26 сентября 2010 года. На ней представители компании рассказали о «переводчике для переводчиков» – PROMT Language Service Provider 9.0.

Деловой партнер: где, как и когда искать…и расставаться
15.10.2010

14 октября прошла московская встреча участников портала 99Дел. Тема встречи: «ДЕЛОВОЙ ПАРТНЁР: где, как и когда искать…и расставаться». Она была проведена совместно с участниками клуба «Ближний Круг». Ведущая программы – управляющая интернет-проектом 99дел Райнод Елена.

Концерт «ЗОЛОТЫЕ КУПОЛА» в Храме Христа Спасителя
15.10.2010

14 октября 2010 г. в 19.00 в Зале Церковных Соборов Храма Христа Спасителя состоялся концерт «Золотые купола» с участием российских и итальянских музыкантов.

Концерт проводился навстречу Году российской культуры и русского языка в Италии и Году итальянской культуры и итальянского языка в России (2011). Открывала мероприятие Светлана Медведева, глава Фонда социально-культурных инициатив.

Конкурс «БУХГАЛТЕР-ПРОФЕССИОНАЛ 2010»
14.10.2010

Осенью 2010 года группа компаний «ЭЛКОД» проведет третий ежегодный конкурс «БУХГАЛТЕР-ПРОФЕССИОНАЛ» для бухгалтеров и финансовых специалистов Москвы и Московской области. Участие в нем – бесплатно и заочно, а победа – реальна для каждого участника и вознаграждается ценным призом.

PROMT: теперь и по-китайски
30.09.2010

Санкт-Петербург, 30 сентября 2010 г. Компания PROMT, мировой лидер в области лингвистических IT-решений, объявляет о появлении новых языковых направлений у программ-переводчиков PROMT. Теперь программы PROMT переводят с китайского и на китайский.

Опрос пользователей CAT-систем
01.09.2010

В июне 2010 открытый блог об индустрии перевода «Мозгорилла», бюро переводов «Окей» при информационной поддержке Мультитрана и Города переводчиков. Провели опрос русскоязычных пользователей CAT-программ. За месяц в нём приняло участие около 400 человек.

Международный культурно-образовательный проект Лимуд 2010
14.04.2010

С 15 по 18 апреля 2010 года в Москве пройдёт ежегодное культурное мероприятие – конференция Лимуд. Лимуд – это еврейский культурологический образовательный и развлекательный фестиваль. Бюро переводов iTrex посетит мероприятие и возьмёт интервью у некоторых его участников.


Подписаться на наши новости