עקבי או סימולטני?

עקבי או סימולטני?

שירותי תרגום עקבי וסימולטני דורשים גישות שונות להכנתו וניהולו של האירוע וישנם ביניהם הבדלים מבחינת מחיריהם.

להלן תכונותיהם הייחודיות של עבודות תרגום עקבי:

  • זמנו של האירוע גדל פי שניים מפני שכל ביטוי מתורגם לפי שלבים במשך הפסקות בנאומו של הנואם.
  • כאשר הנואם מבטא את אמירתו הבאה למתרגם ישנה הזדמנות לחשוב ולבחור בגרסת התרגום הטובה ביותר. יתר על כן, הוא זכאי לשאול את הנואם שאלה מבררת או לבקש ממנו לחזור על מה שהוא כרגע אמר.
  • המתרגם תמיד נראה כאשר הוא עומד ליד הנואם. לכן ישנה חשיבות גדולה שביגודו והמראה החיצוני שלו יתאימו לרמת האירוע ולתכונותיו הייחודיות של המראה החיצוני של הנואם.

הנה 2 גרסאות של תרגום בע''פ עקבי: 

  • הגרסה החד-צדדית. מתרגם אחד מתרגם מהשפה הזרה לשפתכם בעוד שהמתרגם השני עוסק בתרגום משתכם לשפה הלועזית (בדרך כלל, זהו דובר שפת היעד).
  • הגרסה הדו-צדדית. מתרגם אחד מבצע תרגום מהשפה הזרה לשפתך וחזרה.

להלן מידע מפורט נוסף אודות התרגום העקבי.

שירותי התרגום העקבי הינו הם פי 2 זולים יותר מאשר שירותי התרגום הסימולטני: נא להשוות בין המחירים.

להלן תכונותיהם הייחודיות של עבודות תרגום סימולטני:

  • התרגום הסימולטני מאפשר לערוך אירועים ללא הוצאות זמן נוספות מכיוון שהתרגום מתנהל בו-זמנית עם דיבורו של הנואם, אולי עם עיכובים זעירים של 1-3 שניות בלבד.
  • אך ורק מתרגמים מהרף המקצועי הגבוה יודעים לבצע תרגום סימולטני איכותי. הרי במהלך עבודתם אין שום סיכוי לשאול את הנואם או לחשוב על הביטוי הקשה. צריך לדעת מיד לשלוף את גרסתו המתאימה ביותר של התרגום. לכן ההכנה לעבודה הינה מאוד חשובה, כלומר על המתרגם להכיר את הטקסטים של נאומי הנואמים, ללמוד את שקפי המצגות, לעבוד עם המילונים של המינוח הספציפי.
  • משום שהעבודה הזאת דורשת ריכוז מקסימלי כל המתרגמים הסימולטניים בד''כ עובדים בזוגות, כאשר הם מתחלפים פעם ב30 דקות.
  • צריך ציוד מיוחד, כגון: תא המתרגם עם בידוד קול עבור כל זוג המתרגמים, מיקרופונים ואוזניות בשביל הנואמים, המאזינים והמתרגמים.

אחד הסוגים של התרגום הסימולטני הינה לחישה (תת-סנכרון), כאשר המתרגם לוחש את תרגומו לאחד או לכמה מאזינים – משתתפים באירוע. בעת לחישתו מוכרח המתרגם לצמצם את הטקסט של הנואם משום שהוא מחריש את חלק ממילותיו בקולו.

בדרך כלל, נוהגים להשתמש בתת-סנכרון במקרים הבלתי פורמליים, למשל, בזמן מסעות או טיולים, או גם כן בתרגום טלפוני.

אנחנו משכירים את הציוד המיועד לביצוע עבודת התרגום בע''פ הסימולטני. הנכם יכולים להזמין אך ורק את הציוד או את הליווי המלא של האירוע, כלומר הן את הציוד והן את התרגום הסימולטני. במקרה השני פועלים המבצעים.

לקבלת מידע מפורט נוסף אודות התרגום הסימולטני.

נא לחשב את העלות או מיד תזמינו את עבודת התרגום

הנך יכול גם להתעניין בדבר הבא:
להירשם לקבלת חדשות שלנו