English/Английский
Телефон: E-mail: Skype: ICQ:
+7 (495) 276-0680 info@itrex.ru itrex.ru 599759781
Время работы менеджеров: с 9-30 до 19-00
Узнайте, как заказать бесплатный тестовый перевод с иностранного языка или на иностранный язык
Звоните нам +7 (495) 276-06-80

Опросы

Вы больше интересуетесь:

Звоните нам +7 (495) 276-06-80

Русско-греческий перевод: как перевести с русского на греческий

Особенности современного русско-греческого перевода

Каждый язык непрерывно развивается и видоизменяется. Знание его особенностей и своеобразия помогает сделать адекватный устный и письменный перевод. Кроме того, специальные знания в определенных областях науки и искусства помогают перевести более точно, например медицинский перевод. Очевидно, что перевести с греческого на русский язык не так сложно, как, например, с японского, однако и у греческого есть свои подводные камни. Следует помнить, что греческий язык – один из самых старейших современных языков, имеющий три диалекта: кипрский, критский и еврейско-греческий, поэтому грамотный русско греческий перевод обязательно должен учитывать эти особенности. Кроме того, перевод с русского на греческий язык всегда учитывает деление греческого языка на древнегреческую и новогреческую ветви. Справедливо и обратное: если требуется перевести с греческого на русский язык нужно учитывать эти нюансы. Современный греческий язык имеет две заметно отличающихся друг от друга формы. Официальная литературная – кафарефус – базируется на древних формах греческого языка и сохраняет его грамматику в сочетании с современным произношением. На кафарефусе издается официальная документация, научная литература и ведется преподавание в учебных заведениях. Вторая форма – разговорный язык – димотика – упрощена по сравнению с кафарефусом. Она впитала в себя лексику соседних стран и приближена к живому человеческому общению, поэтому на ней издается художественная литература. Димотика принята к официальному применению в 1976 году и постепенно сближается с литературной формой греческого языка. Очевидно, что если требуется русско греческий перевод литературного произведения, то вполне естественным будет применение димотики, если же необходимо перевести с греческого на русский научную статью, то нужно знать кафарефус. И хотя в настоящее время граница между литературной и разговорной формами греческого языка постепенно стирается, перевод с русского на греческий язык требует серьезного подхода и фундаментальных знаний.

 
« Пред.   След. »

ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

Мы оценим Ваш заказ и перезвоним Вам.

Ваше имя:
Ваш телефон:
Ваш e-mail:
Язык оригинала:
Язык перевода:
Срок выполнения:
Select
Загрузите файл:
Максимальный размер файла - 2мб
Комментарии:
Введите защитный код:
Реклама
Перевод медицинской документацииПеревод медицинской (фармацевтической) документации
Примеры перевода технической документацииПеревод технической документации
Перевод научной и научно-технической документацииПеревод научной и научно-технической документации
Легализация документов в Торгово-промышленной палате РФЛегализация в ТПП РФ
Переводческое сопровождение в поездкахСопровождение в туристических и деловых поездках
Перевод финансовой документацииПеревод финансовой (экономической) документации