Стать партнером: органам по сертификации

Оформление сертификата на импортную продукцию всегда сопровождается переводом сопровождающих документов. Чаще всего это инструкции на оборудование, состав пищевой продукции или сертификат качества страны изготовителя. 

Органы по сертификации принимают документы только на русском языке.

Представьте себе такую ситуацию. Пришел клиент, ему нужно сделать сертификат на импортную продукцию — оборудование. Но вот технические инструкции у него на английском.

Стандартная реакция менеджера в компании по сертификации: объяснить клиенту, что всё должно быть на русском и только на русском. И дальше клиент идет искать переводчиков и готовить документы на русском языке. В процессе поиска он может найти другой центр сертификации или вобще отказаться от мысли сертифицировать оборудование. 

Стоит ли так рисковать? Клиент уже пришел, он хочет с вами работать! Отсутствие перевода — не настолько сложная проблема, чтобы терять из-за этого клиента. Возьмите на себя его проблему, он будет вам благодарен.

Мы предлагаем вам получить не просто клиента, а лояльного клиента, который будет рекомендовать вашу компанию как тех, кто делает сертификаты без проблем. При этом у вас проблем тоже не возникнет. Вам нужно будет просто принять документы «как есть», взять с клиента деньги и отдать нам непереведенные материалы. Мы оперативно сделаем перевод, при необходимости заверим его у нотариуса, и вы сможете приступить к своей части работы.

Органов по сертификации и посредников на рынке огромное количество. Выделиться среди них нелегко, даже имея сильную репутацию.

Мы предлагаем очень простой и эффективный способ расширить ваш комплекс услуг и получать больше денег от ваших клиентов. 

Цена за перевод для клиента остается на ваше усмотрение, вы сами регулируете наценку.

Если у вас есть вопросы — просто позвоните нам по тел. +7 (495) 739-56-96 или напишите на адрес partner@itrex.ru

 

Вас также может заинтересовать:
Подписаться на наши новости