|
|
Сервис международных коммуникаций
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| Перевод и реферирование, выборочный перевод |
Если вам требуется резюме материала на иностранном языке, об основных фактах и выводы, но нет времени заниматься с полной версией, мы выполним реферированный перевод. Вы вы можете выбрать наиболее подходящий для вас вариант:
|
• мы предоставляем полный перевод оригинального текста и его реферат; |
|
• сделаем только реферат (более дешевый вариант); |
| |
• включаем в реферат определенные данные из исходного текста (комбинация с выборочным переводом). |
Если вам не нужен полный перевод текста, а интересуют только его отдельные части или данные, мы предлагаем выборочный перевод. Вы получите нужную информацию с той степенью детализации, которая требуется.
 |
Почему компании доверяют нам письменные переводы? Какие особые преимущества мы гарантируем? Как выполняем переводы? |
Остались вопросы? Задайте их нам по телефону: +7 (495) 276-0680, по почте: info@itrex.ru или другим удобным для вас способом. Наши контакты
Подробнее о реферировании и выборочном переводе
| ПЕРЕВОДИМ: |
Статьи по разным тематикам (финансовая, техническая, медицинская, научная, юридическая, деловая), пресс-релизы, отчеты, результаты исследований, статистические данные, книги.
Это не полный список. Сообщите нам, какие материалы надо перевести и обработать. Мы ответим на ваши вопросы, определим стоимость и сроки работы.
|
| КАК: |
Работа над реферированным и выборочным переводами проходит в несколько этапов:
1. Ознакомление с полным текстом оригинала; 2. Выбор нужных данных, фрагментов, частей для перевода/реферирования; 3. Перевод выбранных элементов текста/При реферировании, если требуется, полный перевод оригинального текста; 4. Обработка и анализ информации, подготовка финального текста.
Финальный текст должен содержать всю информацию, быть логичным, связанным и понятным для читателя, не знакомого с оригиналом. Такая работа требует не только превосходного знания иностранного языка, но и аналитических, литературных способностей, а также знания предметной области.
Поэтому к работе мы привлекаем переводчиков с большим опытом подобных проектов, многолетней специализацией в определенной области знаний. Каждый перевод проходит обязательную проверку редактором и корректором.
|
|
|
|
|
|
|
Перевод выступлений и презентаций используется при деловых встречах коммерческих партнеров, при визите иностранного эксперта. | Бюро переводов iTrex предоставляет услуги по верстке перевода, а также по оформлению и дизайну первода. Эти услуги могут быть выполнены в разных по сложности и стоимости вариантах... | Перевод книг существенно отличается от бизнес-переводов, переводов документации. При переводе художественных текстов (литературном переводе) возникаются свои тонкости… | Медицинский перевод - это, в том числе, перевод различной медицинской документации. И переводчик должен быть крайне точен при подборе эквивалентов медицинских слов на иностранном языке... | Для полноценных экскурсий в туристических или бизнес-поездках мы можем предоставить Вам опытных гидов-переводчиков. Мы можем предоставить гидов-переводчиков на любом из 5 континентов. | Выполнение проверки перевода нужно, если: Вы не уверены в качестве перевода, сделанного сторонним исполнителем или Вашим штатным специалистом или хотите проверить и оценить уровень знаний Вашего подрядчика или переводчика компании. |
|
|
| У нас всегда
много интересных новостей. Вы можете читать их: |
| В социальных сетях: |
в нашей RSS-ленте: |
или в почтовой рассылке: |
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|