Перевод и реферирование, выборочный перевод

Если вам требуется резюме материала на иностранном языке, об основных фактах и выводы, но нет времени заниматься с полной версией, мы выполним реферированный перевод. Вы можете выбрать наиболее подходящий для вас вариант:
  • мы предоставляем полный перевод оригинального текста и его реферат;
  • сделаем только реферат (более дешевый вариант);
 

• включаем в реферат определенные данные из исходного текста (комбинация с выборочным переводом).

узнать стоимость услуг бюро переводов

Если вам не нужен полный перевод текста, а интересуют только его отдельные части или данные, мы предлагаем выборочный перевод. Вы получите нужную информацию с той степенью детализации, которая требуется.
 
Почему компании доверяют нам письменные переводы?
Какие особые преимущества мы гарантируем?
Как выполняем переводы?
Ответы вы найдете на странице Письменные переводы.
Остались вопросы? Задайте их нам по телефону: +7 (495) 739-5696,
по почте: info@itrex.ru или другим удобным для вас способом.
Наши контакты
 
Подробнее о реферировании и выборочном переводе
ПЕРЕВОДИМ: Статьи по разным тематикам (финансовая, техническая, медицинская, научная, юридическая, деловая), пресс-релизы, отчеты, результаты исследований, статистические данные, книги.
Это не полный список.
Сообщите нам, какие материалы надо перевести и обработать. Мы ответим на ваши вопросы, определим стоимость и сроки работы.
     
КАК: Работа над реферированным и выборочным переводами проходит в несколько этапов:
1. Ознакомление с полным текстом оригинала;
2. Выбор нужных данных, фрагментов, частей для перевода/реферирования;
3. Перевод выбранных элементов текста/При реферировании, если требуется, полный перевод оригинального текста;
4. Обработка и анализ информации, подготовка финального текста.
Финальный текст должен содержать всю информацию, быть логичным, связанным и понятным для читателя, не знакомого с оригиналом. Такая работа требует не только превосходного знания иностранного языка, но и аналитических, литературных способностей, а также знания предметной области.
Поэтому к работе мы привлекаем переводчиков с большим опытом подобных проектов, многолетней специализацией в определенной области знаний. Каждый перевод проходит обязательную проверку редактором и корректором.
Вас также может заинтересовать:
Подписаться на наши новости