|
|
Сервис международных коммуникаций
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| Перевод маркетинговых материалов |
|
При переводе маркетинговых и PR-материалов важно не только точно передать смысл и значение специальных терминов, но и сохранить побудительную силу и эмоциональную составляющую сообщения. Для этого требуется знание рынка и особенностей целевой аудитории, для которой предназначен материал, а также опыт создания "продающих" текстов.
Чтобы обеспечить качественный результат, к работе над маркетинговыми материалами мы привлекаем группу специалистов: переводчика и редактора, специализирующихся в предметной области, копирайтинга и, если требуется, консультанта - профессионального маркетолога.
Еще одна особенность подготовки маркетинговых материалов - на перевод и последующие этапы (верстка, дизайн, предпечатная подготовка, печать) у компаний-закзчиков остается мало времени. Понимая эти ограничения, кроме обычного перевода мы предлагаем комплекс услуг:
 |
Почему компании доверяют нам перевод бизнес-материалов? Какие особые преимущества мы гарантируем? Как выполняем письменные переводы? |
Остались вопросы? Задайте их нам по телефону: +7 (495) 276-0680, по почте: info@itrex.ru или другим удобным для вас способом. Наши контакты
Подробнее о переводе маркетинговых материалов
| ПЕРЕВОДИМ: |
Брошюры, буклеты, листовки, выставочные материалы, пресс-релзы, презентации, статьи, видеоролики. |
| |
Это не полный список. Сообщите нам, какой документ надо перевести. Мы ответим на ваши вопросы, определим стоимость и сроки работы. |
|
|
| ДЛЯ КОГО: |
Mitsui & Co., Hilti Distribution, Распределительный комитет фонда Joint, Золото ЕврАзии, РА Экспресс медиа сервис, Travel Estate, Lotus Capital, JSC PeakSell, ФКП Российская государственная цирковая Компания и др. |
| КАК: |
К работе мы привлекаем только профессиональных переводчиков, подтвердивших на практике свою высокую квалификацию в переводах маркетинговых материалов. Они тесно взаимодействуют с редактором, который контролирует точность перевода специфической терминологии компании и отрасли, а также точность и полноту передачи смысла сообщения. Копирайтер дорабатывает переведенный текст, адаптирует его под целевую аудиторию (в некоторых случаях при участии специалиста по маркетингу). |
|
|
|
|
|
|
Перевод финансовой документации - одна из услуг Бюро переводов iTrex. Вы можете заказать у нас перевод налоговой документации, финансовых отчётностей, документации банковской тематики… | Легализация в Торгово-Промышленной палате РФ – это придание юридической силы коммерческим документам (связанным, в большинстве, с внешнеэкономической деятельностью). | В некоторых случаях требуется перевод документов, которые нельзя выносить за территорию предприятия, отсканировать, переписать и т.п. Для перевода этих документов мы предоставим переводчика, который прибудет на Ваше предприятие... | Медицинский перевод - это, в том числе, перевод различной медицинской документации. И переводчик должен быть крайне точен при подборе эквивалентов медицинских слов на иностранном языке... | Выполнение проверки перевода нужно, если: Вы не уверены в качестве перевода, сделанного сторонним исполнителем или Вашим штатным специалистом или хотите проверить и оценить уровень знаний Вашего подрядчика или переводчика компании. | Апостиль – это упрощенная процедура оформления и легализации документов. Апостиль проставляется на документах, исходящих из официальных органов стран - участников Гаагской Конвенции. |
|
|
| У нас всегда
много интересных новостей. Вы можете читать их: |
| В социальных сетях: |
в нашей RSS-ленте: |
или в почтовой рассылке: |
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|