|
|
Сервис международных коммуникаций
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
Нотариальный перевод документов в Москве
|
|
|
|
У нас вы можете заказать:
|
• перевод иностранных документов с последующим нотариальным заверением, |
|
• нотариально заверенный перевод паспорта и других личных документов, |
|
• заверение готовых переводов, легализацию уже заверенных переводов, |
|
• заверение копий документов. |
Чтобы выполнять заказы в максимально сжатые сроки, мы установили постоянные партнерские отношения с учреждениями, уполномоченными выдавать заверения. Например, наше бюро переводов нотариально заверенный перевод документов на русский язык предоставит вам в течение суток.
 |
Для чего служат разные процедуры заверений? Каковы этапы и сроки выполнения? К каким документам применимы различные процедуры? |
Ответы на эти вопросы вы найдете в описаниях наших услуг.
Остались вопросы? Задайте их нам по телефону: +7 (495) 276-0680, по почте: info@itrex.ru или другим удобным для вас способом. Наши контакты
Услуги заверений переводов
|
• Нотариальный перевод |
|
• Легализация |
|
• Апостиль |
|
• Легализация в Торгово-Промышленной палате РФ |
|
Заверение печатью бюро переводов iTrex |
Нотариальный перевод
| ЧТО ЭТО: |
Процедура перевода документов и последующего удостоверения подписи переводчика нотариусом.
|
| ДЛЯ ЧЕГО: |
Нотариально заверенный документ, переведенный с иностранного языка на русский, получает юридическую силу на территории Российской Федерации.
Нотариальное заверение документов, переведенных с русского языка на иностранный - это первый шаг для придания этим документам юридической силы на территории других стран (после этого потребуется легализация или ее упрощенная версия - апостиль).
|
| ЭТАПЫ И СРОКИ: |
1. Перевод документов (или проверка готового документа на правильность, достоверность и соответствие требованиям оформления у нотариуса) и утверждение перевода заказчиком;
2. Заверение нотариусом.
|
| ПРИМЕНЯЮТ К ДОКУМЕНТАМ |
|
• свидетельства о рождении, браке, разводе и смерти; |
|
• дипломы (с приложением и без), аттестаты (и приложения к ним) и зачётные книжки; |
|
• паспорта; |
|
• трудовые книжки и личные дела; |
|
• трудовые договора; |
|
• пенсионные удостоверения; |
|
• водительские права; |
|
• военные билеты; |
|
• справки; |
|
• разрешения на выезд ребёнка за границу и на усыновление ребенка; |
|
• учредительные документы, уставные документы организаций и пр.; |
|
• сертификаты, лицензии, контракты, договора, соглашения и пр. |
|
| ЧТО ЭТО: |
Процедура перевода и оформления официальных документов, выданных официальными органами одной страны для придания им юридической силы на территории другого государства.
|
| ДЛЯ ЧЕГО: |
Для дальнейшего предоставления документов в официальные органы за рубежом.
|
| ЭТАПЫ И СРОКИ: |
Выполнение 5-7 дней.
1. Перевод документов; 2. Нотариальное заверение документов; 3. Оформление документов в Министерстве юстиции; 4. Оформление в Департаменте консульской службы МИД РФ; 5. Оформление легализованных документов в посольстве той страны, в которую нужно предъявить документы (стоимость услуги зависит от посольства).
|
| ПРИМЕНЯЮТ К ДОКУМЕНТАМ |
|
• если иностранное учреждение, в которое надо представить документ, требует его легализации; |
|
• если между Россией и государством, на территории которого документ будет использован, отсутствует двусторонний договор, отменяющий требование легализации; |
|
• если документ подлежит легализации в Торгово-Промышленной палате РФ, а затем в консульстве страны назначения. |
|
|
|
| ЧТО ЭТО: |
Упрощенная процедура оформления и легализации документов. В соответствии с Гаагской Конвенцией об отмене требований легализации иностранных официальных документов (Гаага, 5 октября 1961г.) апостиль проставляется на документах, исходящих из официальных органов стран-участников Конвенции. Он удостоверяет подлинность подписи и должность лица, подписавшего документ, а также подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ.
|
| ДЛЯ ЧЕГО: |
Для предоставления документов в официальные органы государств, которые присоединились к Гаагской конвенции 1961 года. Апостиль проставляется на те документы, которые в других случаях требовали бы легализации.
|
| ЭТАПЫ И СРОКИ: |
Выполнение 5-7 дней.
1. Перевод документов;
2. Нотариальное заверение перевода;
3. Апостилирование документов в Министерстве юстиции.
|
| ПРИМЕНЯЮТ К ДОКУМЕНТАМ |
|
Краткий список (подлинники или нотариально заверенные копии): |
|
• личные документы; |
|
• учредительные документы; |
|
• документы оформленные у нотариуса (например, доверенности, согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.). |
|
| НЕ ПРИМЕНЯЮТ К ДОКУМЕНТАМ |
|
• консульские и дипломатические документы; |
|
• "административные документы, имеющие отношение к коммерческой активности или таможенной службе" (доверенности на осуществление сделок, перевоз товаров через границу, торговые контракты и договора о предоставлении услуг); |
|
• документы, которые изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то установленным органом в пределах компетенции и по установленной форме и скреплены официальной печатью на территории одной из договаривающихся сторон (в ситуации, когда международным договором предусмотрена отмена или упрощение процедур легализации, например, при двусторонних договорах о взаимной правовой помощи и Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 года); |
|
• если документ подлежит легализации в Торгово-Промышленной палате РФ, а затем в консульстве страны назначения. |
|
Мы готовим любое количество копий апостилированного документа (при условии, что апостиль на данный вид документа ставится на его копию).
Легализация в Торгово-Промышленной палате Рф
| ДЛЯ ЧЕГО: |
1. Может потребоваться для организации, в которую вы собираетесь предоставлять документы. 2. Чтобы воспользоваться за рубежом коммерческими документами, на которые, из-за их вида/типа/характера, не проставляется "Апостиль" и которые не легализуются.
|
| ЭТАПЫ И СРОКИ: |
Выполнение 5-7 дней.
1. Перевод документов; 2. Проведение процедуры легализации в ТПП РФ.
|
| ПРИМЕНЯЮТ К ДОКУМЕНТАМ |
|
Краткий список: |
|
• товарораспорядительные документы; товарораспорядительные документы; |
|
• договора, инвойсы, коносаменты; |
|
• сертификаты происхождения и другие сопроводительные документы; |
|
• другие документы, связанные с внешнеэкономической деятельностью. |
|
NB: Если на документ не может быть поставлен апостиль и он не подлежит консульской легализации, то желательно согласовать вид заверения документа (в том числе, легализацию в ТПП РФ) с официальными органами, в которые документ впоследствии будет представлен.
Заверение печатью Бюро переводов iTrex
Любой перевод, выполненный или проверенный нашими специалистами, мы можем заверить собственной печатью. Это бесплатная услуга.
У вас остались вопросы по видам заверения и легализации? Задайте их нам по телефону: +7 (495) 276-0680, по почте: info@itrex.ru или другим удобным для вас способом. Наши контакты
|
|
|
| Как заказать услуги |
| Заверение, легализация, апостиль |
| 1. Привезите в наш офис оригиналы документов или нотариально заверенные копии. |
| 2. Мы их переведем или проверим перевод, выполненный сторонними исполнителями. |
| 3. Заверим у нотариуса, поставим штамп "Апостиль". |
| 4. Сделаем нужное количество нотариально заверенных/апостилированных/легализованных копий документа. |
ЦЕНЫ НА УСЛУГИ
Оформление всех документов ведется в соответствиии с законодательством.
Бюро переводов iTrex не несет ответственности за неправильное оформление оригиналов документов.
|
Услуги "Под ключ":
 |
"Документация": перевод + вёрстка и оформление + печать/ перевод + нотариальное заверение |
 |
"Компания": "Документация" + "Сайт" + перевод, оформление и печать маркетинговых материалов |
|
|
|
Нотариальный перевод – это перевод документов и последующее удостоверение подписи переводчика нотариусом. Так документ приобретает юридическую силу на территории государства, в котором нотариус уполномочен вести деятельность. | Сайт – это презентационная и “продающая” составляющая бизнеса. Он привлекает и удерживает клиентов. Для расширения компании и продажи товаров и услуг за границей необходимо подготовить и разместить её сайт на языке целевой аудитории. | Технический перевод – это чрезвычайно серьёзная и ответственная работа, главная особенность которой состоит в том, чтобы передать точные сведения, выраженные идентичными терминами и недвусмысленными формулировками. | Мы берем в работу практически любые по срочности заказы. При этом мы понимаем, что заказчик всегда должен получить перевод высокого качества, каким бы срочным он ни был. | Перевод выступлений и презентаций используется при деловых встречах коммерческих партнеров, при визите иностранного эксперта. | Перевод финансовых документов - это важная для бизнеса сфера, без которой международные отношения не могли бы существовать. Финансовый перевод в Бюро переводов iTrex выполняется только профессионалами в определённых сферах. |
|
|
| У нас всегда
много интересных новостей. Вы можете читать их: |
| В социальных сетях: |
в нашей RSS-ленте: |
или в почтовой рассылке: |
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|