Сервис международных коммуникаций
+7 495 276-0680
info@iTrex.ru
Получайте интересные переводы
и новости каждый месяц.
Подпишитесь на рассылку iTrex:
Ваш e-mail:

Ваше имя:

На Ваши вопросы отвечает
Екатерина Николаенко
Менеджер бюро переводов iTrex
Телефон/факс: +7 495 276-0680
e-mail: info@itrex.ru
Адрес офиса: 125375, Москва, ул.Тверская, д.7, оф. 617, ООО “Бакалинский и партнеры. ИнПро”
   
ICQ: 599759781 Skype: itrex.ru
Подробнее: КОНТАКТЫ

Нотариальный перевод документов в Москве

У нас вы можете заказать:
• перевод иностранных документов с последующим нотариальным заверением,
• нотариально заверенный перевод паспорта и других личных документов,
• заверение готовых переводов, легализацию уже заверенных переводов,
• заверение копий документов.
Чтобы выполнять заказы в максимально сжатые сроки, мы установили постоянные партнерские отношения с учреждениями, уполномоченными выдавать заверения. Например, наше бюро переводов нотариально заверенный перевод документов на русский язык предоставит вам в течение суток.
Для чего служат разные процедуры заверений?
Каковы этапы и сроки выполнения?
К каким документам применимы различные процедуры?
Ответы на эти вопросы вы найдете в описаниях наших услуг.
Остались вопросы? Задайте их нам по телефону: +7 (495) 276-0680,
по почте: info@itrex.ru или другим удобным для вас способом.
Наши контакты
Услуги заверений переводов
• Нотариальный перевод
• Легализация
Апостиль
• Легализация в Торгово-Промышленной палате РФ
Заверение печатью бюро переводов iTrex
Нотариальный перевод
ЧТО ЭТО:
Процедура перевода документов и последующего удостоверения подписи переводчика нотариусом.
ДЛЯ ЧЕГО:
Нотариально заверенный документ, переведенный с иностранного языка на русский, получает юридическую силу на территории Российской Федерации.
Нотариальное заверение документов, переведенных с русского языка на иностранный - это первый шаг для придания этим документам юридической силы на территории других стран (после этого потребуется легализация или ее упрощенная версия - апостиль).
ЭТАПЫ И СРОКИ:
1. Перевод документов (или проверка готового документа на правильность, достоверность и соответствие требованиям оформления у нотариуса) и утверждение перевода заказчиком;
2. Заверение нотариусом.
ПРИМЕНЯЮТ К ДОКУМЕНТАМ
• свидетельства о рождении, браке, разводе и смерти;
• дипломы (с приложением и без), аттестаты (и приложения к ним) и зачётные книжки;
• паспорта;
• трудовые книжки и личные дела;
• трудовые договора;
• пенсионные удостоверения;
• водительские права;
• военные билеты;
• справки;
• разрешения на выезд ребёнка за границу и на усыновление ребенка;
• учредительные документы, уставные документы организаций и пр.;
• сертификаты, лицензии, контракты, договора, соглашения и пр.
Легализация
ЧТО ЭТО:
Процедура перевода и оформления официальных документов, выданных официальными органами одной страны для придания им юридической силы на территории другого государства.
ДЛЯ ЧЕГО:
Для дальнейшего предоставления документов в официальные органы за рубежом.
ЭТАПЫ И СРОКИ:
Выполнение 5-7 дней.
1. Перевод документов;
2. Нотариальное заверение документов;
3. Оформление документов в Министерстве юстиции;
4. Оформление в Департаменте консульской службы МИД РФ;
5. Оформление легализованных документов в посольстве той страны, в которую нужно предъявить документы (стоимость услуги зависит от посольства).
ПРИМЕНЯЮТ К ДОКУМЕНТАМ
• если иностранное учреждение, в которое надо представить документ, требует его легализации;
• если между Россией и государством, на территории которого документ будет использован, отсутствует двусторонний договор, отменяющий требование легализации;
• если документ подлежит легализации в Торгово-Промышленной палате РФ, а затем в консульстве страны назначения.
Апостиль
ЧТО ЭТО:
Упрощенная процедура оформления и легализации документов.
В соответствии с Гаагской Конвенцией об отмене требований легализации иностранных официальных документов (Гаага, 5 октября 1961г.) апостиль проставляется на документах, исходящих из официальных органов стран-участников Конвенции. Он удостоверяет подлинность подписи и должность лица, подписавшего документ, а также подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ.
ДЛЯ ЧЕГО:
Для предоставления документов в официальные органы государств, которые присоединились к Гаагской конвенции 1961 года. Апостиль проставляется на те документы, которые в других случаях требовали бы легализации.
ЭТАПЫ И СРОКИ:
Выполнение 5-7 дней.
1. Перевод документов;
2. Нотариальное заверение перевода;
3. Апостилирование документов в Министерстве юстиции.
ПРИМЕНЯЮТ К ДОКУМЕНТАМ
Краткий список (подлинники или нотариально заверенные копии):
• личные документы;
• учредительные документы;
• документы оформленные у нотариуса (например, доверенности, согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.).
НЕ ПРИМЕНЯЮТ К ДОКУМЕНТАМ
• консульские и дипломатические документы;
• "административные документы, имеющие отношение к коммерческой активности или таможенной службе" (доверенности на осуществление сделок, перевоз товаров через границу, торговые контракты и договора о предоставлении услуг);
• документы, которые изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то установленным органом в пределах компетенции и по установленной форме и скреплены официальной печатью на территории одной из договаривающихся сторон (в ситуации, когда международным договором предусмотрена отмена или упрощение процедур легализации, например, при двусторонних договорах о взаимной правовой помощи и Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 года);
• если документ подлежит легализации в Торгово-Промышленной палате РФ, а затем в консульстве страны назначения.
Мы готовим любое количество копий апостилированного документа (при условии, что апостиль на данный вид документа ставится на его копию).
Легализация в Торгово-Промышленной палате Рф
ДЛЯ ЧЕГО:
1. Может потребоваться для организации, в которую вы собираетесь предоставлять документы.
2. Чтобы воспользоваться за рубежом коммерческими документами, на которые, из-за их вида/типа/характера, не проставляется "Апостиль" и которые не легализуются.
ЭТАПЫ И СРОКИ:
Выполнение 5-7 дней.
1. Перевод документов;
2. Проведение процедуры легализации в ТПП РФ.
ПРИМЕНЯЮТ К ДОКУМЕНТАМ
Краткий список:
• товарораспорядительные документы; товарораспорядительные документы;
• договора, инвойсы, коносаменты;
• сертификаты происхождения и другие сопроводительные документы;
• другие документы, связанные с внешнеэкономической деятельностью.
NB: Если на документ не может быть поставлен апостиль и он не подлежит консульской легализации, то желательно согласовать вид заверения документа (в том числе, легализацию в ТПП РФ) с официальными органами, в которые документ впоследствии будет представлен.
Заверение печатью Бюро переводов iTrex
Любой перевод, выполненный или проверенный нашими специалистами, мы можем заверить собственной печатью. Это бесплатная услуга.
У вас остались вопросы по видам заверения и легализации? Задайте их нам по телефону: +7 (495) 276-0680,
по почте: info@itrex.ru или другим удобным для вас способом.
Наши контакты

 


Как заказать услуги
Заверение, легализация, апостиль
1. Привезите в наш офис оригиналы документов или нотариально заверенные копии.
2. Мы их переведем или проверим перевод, выполненный сторонними исполнителями.
3. Заверим у нотариуса, поставим штамп "Апостиль".
4. Сделаем нужное количество нотариально заверенных/апостилированных/легализованных копий документа.

ЦЕНЫ НА УСЛУГИ

Оформление всех документов ведется в соответствиии с законодательством.
Бюро переводов iTrex не несет ответственности за неправильное оформление оригиналов документов.

Услуги "Под ключ":
"Документация": перевод + вёрстка и оформление + печать/ перевод + нотариальное заверение
"Компания": "Документация" + "Сайт" + перевод, оформление и печать маркетинговых материалов

Нотариальный перевод – это перевод документов и последующее удостоверение подписи переводчика нотариусом. Так документ приобретает юридическую силу на территории государства, в котором нотариус уполномочен вести деятельность.
Сайт – это презентационная и “продающая” составляющая бизнеса. Он привлекает и удерживает клиентов. Для расширения компании и продажи товаров и услуг за границей необходимо подготовить и разместить её сайт на языке целевой аудитории.
Технический перевод – это чрезвычайно серьёзная и ответственная работа, главная особенность которой состоит в том, чтобы передать точные сведения, выраженные идентичными терминами и недвусмысленными формулировками.
Мы берем в работу практически любые по срочности заказы. При этом мы понимаем, что заказчик всегда должен получить перевод высокого качества, каким бы срочным он ни был.
Перевод выступлений и презентаций используется при деловых встречах коммерческих партнеров, при визите иностранного эксперта.
Перевод финансовых документов - это важная для бизнеса сфера, без которой международные отношения не могли бы существовать. Финансовый перевод в Бюро переводов iTrex выполняется только профессионалами в определённых сферах.
У нас всегда много интересных новостей. Вы можете читать их:
В социальных сетях: в нашей RSS-ленте: или в почтовой рассылке:
Ваш e-mail:

Ваше имя:
facebook livejournal vkontakte twitter rss
Звоните нам +7 (495) 276-06-80 или пишите info@itrex.ru
КОНТАКТЫ   КАК ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД   ВАКАНСИИ   ПЕРЕВОДЧИКАМ   КАРТА САЙТА