Сервис международных коммуникаций
+7 495 276-0680
info@iTrex.ru
Получайте интересные переводы
и новости каждый месяц.
Подпишитесь на рассылку iTrex:
Ваш e-mail:

Ваше имя:

На Ваши вопросы отвечает
Екатерина Николаенко
Менеджер бюро переводов iTrex
Телефон/факс: +7 495 276-0680
e-mail: info@itrex.ru
Адрес офиса: 125375, Москва, ул.Тверская, д.7, оф. 617, ООО “Бакалинский и партнеры. ИнПро”
   
ICQ: 599759781 Skype: itrex.ru
Подробнее: КОНТАКТЫ
Перевод и локализация программного обеспечения
 
Если вы планируете распространять или внедрять зарубежное ПО на территории России или российские продукты на территории других стран, вам потребуется их перевод и локализация.
Мы выполняем проекты по локализации программных продуктов в 2 этапа:
Зачем нужна локализация? Почему нельзя обойтись переводом?
Как оценить качество локализации продукта?
Ответы вы найдете на странице Локализация.
Остались вопросы? Задайте их нам по телефону: +7 (495) 276-0680,
по почте: info@itrex.ru или другим удобным для вас способом.
Наши контакты
Перевод и адаптация элементов ПО
Мы переводим на один или несколько иностранных языков следующие элементы
• пользовательский интерфейс,
• справочные и вспомогательные файлы,
  • документацию (например, руководство пользователя, лицензии и сертификаты).
Если требуется, в программе изменяются форматы даты, времени, дробных чисел, система мер, валют, длина или формат строки (например, количество символов в ИНН, знаков в индексе или телефонном коде) в соответствии со стандартами, принятыми в стране, на язык которой переводится ПО.
В рабочую группу входят:
• переводчики, специализирующиеся на переводе программного обеспечения,
• редакторы с успешным опытом локализации ПО,
  • консультанты - квалифицированные специалисты в определенной отрасли (если необходимо),
  • носитель языка целевой группы пользователей (если необходимо).
Адаптация дизайна переведенной версии ПО
Этап включает перевод текстов служебных элементов: меню, кнопок, ссылок, сообщений об ошибках, подсказок, интерактивного функционала.
Правильно переведенный интерфейс игры облегчает навигацию по ней и улучшает опыт пользователей. Кроме этого элементы интерфейса помогают передать атмосферу игры. Мы заново отрисовываем их на языке перевода, в соответствии с оригиналом.
Чтобы заказать перевод и локализацию программного обеспечения, позвоните нам:
+7 (495) 276-0680 или напишите: info@itrex.ru. Менеджер уточнит ваши требования и ожидания и в тот же день предоставит оценку сроков и стоимости проекта.

ЛОКАЛИЗАЦИЯ
КАК СДЕЛАТЬ ЗАКАЗ
КАК ОПЛАТИТЬ ЗАКАЗ
2 ТИПА ДОГОВОРА

Специалисты по устному переводу сделают все, чтобы Ваши переговоры прошли на высшем уровне. Перед Вами не станет никаких языковых преград, мы создадим полную реалию прямого общения с собеседником.
В некоторых случаях требуется перевод документов, которые нельзя выносить за территорию предприятия, отсканировать, переписать и т.п. Для перевода этих документов мы предоставим переводчика, который прибудет на Ваше предприятие...
Перевод нормативной документации, судебной, правоустанавливающей и договорной документации, всё это - юридический перевод. Цель юридического перевода - помочь сторонам из разных стран вести дела на одном языке.
Бюро переводов iTrex осуществит перевод интересующих Вас материалов в нужном Вам объёме. Если Вас интересуют конкретные данные из документа на иностранном языке или, наоборот, только общая информация...
Перевод выступлений и презентаций используется при деловых встречах коммерческих партнеров, при визите иностранного эксперта.
Легализация в Торгово-Промышленной палате РФ – это придание юридической силы коммерческим документам (связанным, в большинстве, с внешнеэкономической деятельностью).
У нас всегда много интересных новостей. Вы можете читать их:
В социальных сетях: в нашей RSS-ленте: или в почтовой рассылке:
Ваш e-mail:

Ваше имя:
facebook livejournal vkontakte twitter rss
Звоните нам +7 (495) 276-06-80 или пишите info@itrex.ru
КОНТАКТЫ   КАК ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД   ВАКАНСИИ   ПЕРЕВОДЧИКАМ   КАРТА САЙТА