Сервис международных коммуникаций
+7 495 276-0680
info@iTrex.ru
Получайте интересные переводы
и новости каждый месяц.
Подпишитесь на рассылку iTrex:
Ваш e-mail:

Ваше имя:

На Ваши вопросы отвечает
Екатерина Николаенко
Менеджер бюро переводов iTrex
Телефон/факс: +7 495 276-0680
e-mail: info@itrex.ru
Адрес офиса: 125375, Москва, ул.Тверская, д.7, оф. 617, ООО “Бакалинский и партнеры. ИнПро”
   
ICQ: 599759781 Skype: itrex.ru
Подробнее: КОНТАКТЫ
Перевод компьютерных игр
 
Игры в жанре экшн, игры-симуляторы, стратегии, спортивные, приключенческие, квесты или ролевые (RPG) - мы переводим игры любых жанров.
В зависимости от ваших задач мы выполним полный цикл работ или выборочные этапы:
Зачем нужна локализация? Почему нельзя обойтись переводом?
Как оценить качество локализации продукта?
Ответы вы найдете на странице Локализация.
Остались вопросы? Задайте их нам по телефону: +7 (495) 276-0680,
по почте: info@itrex.ru или другим удобным для вас способом.
Наши контакты
Перевод текстовых элементов игры
Этот этап включает перевод таких разделов, как "Справка", "Об игре", "Правила игры", а также текстовых вставок с описанием сюжета, персонажей, предметов и ситуаций, советами по дальнейшим действиям.
Особое внимание мы уделяем тому, чтобы при переводе сохранился стиль изложения, который должен соответствовать жанру игры. Это влияет на выбор значений слов, использование сленга и пр.

Перевод пользовательского интерфейса
Этап включает перевод текстов служебных элементов: меню, кнопок, ссылок, сообщений об ошибках, подсказок, интерактивного функционала.
Правильно переведенный интерфейс игры облегчает навигацию по ней и улучшает опыт пользователей. Кроме этого элементы интерфейса помогают передать атмосферу игры. Мы заново отрисовываем их на языке перевода, в соответствии с оригиналом.

Перевод и адаптация элементов игры, содержащих текст и речь
Этап включает:
• Перевод текстов визуального ряда
Это могут быть изображения объектов с вывесками и надписями, дорожные указатели и др. Пользователь должен понимать их, чтобы успешно продвигаться в игре.
После того, как тексты переведены, специалисты по компьютерной графике аккуратно встраивают их в изображения с сохранением исходного вида и стиля.
• Перевод, дублирование и титрирование звукового оформления
Речь ведущего, героев, песни, звучащие в ходе игры, вступительное слово или тексты, объясняющие дальнейшие действия - важные составляющие игры. Они помогают пользователю понять ее сюжет и почувствовать атмосферу.
При переозвучивании удается в полной мере сохранить дух и занимательность игры.
Титрирование позволяет донести до пользователя основные сообщения с меньшими затратами.
О видах переводов видео- и аудиоматериалов вы можете прочитать в разделе Перевод и озвучка.

Чтобы обсудить заказ на локализацию игры, позвоните нам:
+7 (495) 276-0680 или напишите: info@itrex.ru. Менеджер уточнит ваши требования и ожидания и в тот же день предоставит оценку сроков и стоимости проекта.

ЛОКАЛИЗАЦИЯ
КАК СДЕЛАТЬ ЗАКАЗ
КАК ОПЛАТИТЬ ЗАКАЗ
2 ТИПА ДОГОВОРА

Перевод финансовой документации - одна из услуг Бюро переводов iTrex. Вы можете заказать у нас перевод налоговой документации, финансовых отчётностей, документации банковской тематики…
Бюро переводов iTrex осуществляет расшифровку и перевод стенограмм заседаний, собраний, конференций, совещаний, переговоров и любых других мероприятий на любом иностранном языке.
Синхронный перевод – это воспроизведение речи говорящего на другом языке с задержкой в 1-3 секунды. Только переводчики высшего класса могут качественно выполнить подобную работу.
Выполнение проверки перевода нужно, если: Вы не уверены в качестве перевода, сделанного сторонним исполнителем или Вашим штатным специалистом или хотите проверить и оценить уровень знаний Вашего подрядчика или переводчика компании.
Виды перевода документации: перевод технической документации, юридической документации, финансовой (экономической) документации, медицинской документации, деловой и коммерческой документации, научной и научно-технической документации.
Перевод научной документации – это особая категория перевода документации. Такой перевод требует особых знаний и навыков. В Бюро переводов iTrex Вы можете заказать перевод научных и научно-технических материалов…
У нас всегда много интересных новостей. Вы можете читать их:
В социальных сетях: в нашей RSS-ленте: или в почтовой рассылке:
Ваш e-mail:

Ваше имя:
facebook livejournal vkontakte twitter rss
Звоните нам +7 (495) 276-06-80 или пишите info@itrex.ru
КОНТАКТЫ   КАК ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД   ВАКАНСИИ   ПЕРЕВОДЧИКАМ   КАРТА САЙТА