|
|
Сервис международных коммуникаций
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| Перевод и озвучивание |
|
Перевод аудио- и видео материалов для предоставления иностранной аудитории требует особого подхода, специального оборудования и, конечно, профессиональной опытной команды. Мы располагаем всеми необходимыми ресурсами, что бы выполнить качественный перевод и озвучивание таких материалов как:
|
• Фильмы, флеш-презентации, видеоинструкции и обучающие ролики, рекламные ролики, демонстрационные записи монтажа оборудования; |
|
• Радиореклама (в том числе реклама для торговых и выставочных залов), аудио-новости, аудиолекции; |
|
• Аудио- и видеоматериалы сайтов, компьютерных игр и обучающих программ. О переводе м локализации сайтов и программных продуктах читайте в разделе локализация. |
Какая задача стоит перед вами?
 |
Подготовить расшифровку аудиоряда, получить текст перевода мультимедиа ролика или фильма для дальнейшего использования или готовый материал с полным озвучиванием перевода? |
Наши специалисты смогут выполнить задачами любого масштаба:
|
• расшифровать и перевести аудиодорожку в любых языковых комбинациях |
|
• перевести субтитры или встроить в фильм новый перевод в виде субтитров |
|
• сделать закадровый перевод видео, дублирование и переозвучивание видео и аудио |
Чтобы обеспечить высокое качество дублирования, мы приглашаем профессиональных режиссёров, дикторов и актеров. В некоторых случаях в рабочую группу входит носитель языка, который редактирует материалы или участвует в озвучивании. У вас будет возможность выбрать актеров по голосам.
При переводе и озвучивании аудио- и видеоматериалов мы контролируем промежуточные результаты на каждом этапе проекта. Готовый материал проходит дополнительную проверку на точность перевода и качество исполнения. Подробнее о том, как мы обеспечиваем качественные переводы - в разделе качество.
Чтобы получить оценку стоимости услуг перевода и озвучивания, определить объем и продолжительность работ, сообщите нам о вашей задаче:
Менеджер уточнит детали и требования и в тот же день предоставит расчет стоимости проекта.
|
|
|
"Под ключ":
 |
"Мероприятие": перевод материалов + вёрстка и оформление + печать + доставка + устные переводы |
 |
"Сайт": перевод и локализация + продвижение + техническая поддержка + поддержка контента |
|
|
|
Под понятие «экономический перевод» попадают, конечно же, статистические и маркетинговые исследования, аналитика, статьи об экономике, договора, отчёты, бизнес-планы и многое другое. | Виды перевода документации: перевод технической документации, юридической документации, финансовой (экономической) документации, медицинской документации, деловой и коммерческой документации, научной и научно-технической документации. | Для выезда за границу или предоставления документов в посольства и другие органы зарубежья личных документов необходим их перевод. Также нужен перевод личных документов граждан других стран для предоставления их в российские органы. | Бюро переводов iTrex осуществит перевод интересующих Вас материалов в нужном Вам объёме. Если Вас интересуют конкретные данные из документа на иностранном языке или, наоборот, только общая информация... | Выполнение проверки перевода нужно, если: Вы не уверены в качестве перевода, сделанного сторонним исполнителем или Вашим штатным специалистом или хотите проверить и оценить уровень знаний Вашего подрядчика или переводчика компании. | Резюмирующий перевод используется в случаях, когда Вам нужны только основные сведения из определённых материалов, изданных на иностранном языке. Тогда вы получаете краткое содержание текстов и… |
|
|
| У нас всегда
много интересных новостей. Вы можете читать их: |
| В социальных сетях: |
в нашей RSS-ленте: |
или в почтовой рассылке: |
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|