Сервис международных коммуникаций
+7 495 276-0680
info@iTrex.ru
Получайте интересные переводы
и новости каждый месяц.
Подпишитесь на рассылку iTrex:
Ваш e-mail:

Ваше имя:

На Ваши вопросы отвечает
Екатерина Николаенко
Менеджер бюро переводов iTrex
Телефон/факс: +7 495 276-0680
e-mail: info@itrex.ru
Адрес офиса: 125375, Москва, ул.Тверская, д.7, оф. 617, ООО “Бакалинский и партнеры. ИнПро”
   
ICQ: 599759781 Skype: itrex.ru
Подробнее: КОНТАКТЫ



ВОЙДИТЕ В СИСТЕМУ XTRF
чтобы управлять заказами и вести проекты

Логин:
Пароль:
   

Оценить и заказать перевод

Файлы
Прикрепить еще один файл
По количеству страниц стр.
Язык оригинала
Язык перевода
Только редактирование
Уровень перевода             Об уровнях перевода
Срок выполнения
Дополнительные услуги:
экз 500 руб. за документ
экз 100 руб./страница
3500 руб./документ
от 3500 руб./документ
от 170 руб./страница
300 руб./поездка. При заказе от 10 000 руб. бесплатно.
Язык оратора
Язык перевода
Вид перевода     
Количество переводчиков
Дата начала работы
Количество дней по часов
Место работы   
ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ ТОЧНУЮ ОЦЕНКУ стоимости работ, отправьте нам заявку. Укажите дополнительные требования и пожелания в поле "Комментарии"
Ваше имя Телефон
E-mail Компания
Комментарии

Менеджер оценит заказ в течении 20 минут после получения заявки и сразу ответит Вам.
Введите защитный код:
Проконтролируйте получение заказа:
телефон: +7 (495) 276-0680, e-mail: info@itrex.ru

  Пять страшных «нет» для вашего отдела продаж  
 
Перевод зарубежных предпринимателей 26.03.2012
 
 

(Перевод с английского.) Сосредоточьтесь на работе вашего отдела продаж. Многие компании допускают описанные пять ошибок. Проверьте, нет ли их у вас. Если есть – исправьте, и вы будете вознаграждены.

 
  12 простых способов увеличить продажи  
 
Перевод зарубежных предпринимателей 19.03.2012
 
 

Для резкого повышения прибыли достаточно сделать несколько простых изменений процесса продаж. Читайте рекомендации американских маркетологов...

 
  6 шагов, которые необходимо сделать, если вы только что потеряли своего самого крупного клиента  
 
Перевод зарубежных предпринимателей 20.03.2012
 
 

«Я только что потерял своего самого крупного клиента. Что мне теперь делать?»


Некоторые компании живут из месяца в месяц благодаря небольшой горстке постоянных клиентов. Что хуже, иногда бизнес удерживается на плаву, благодаря лишь одному клиенту. Многие менеджеры по продажам отлично себя чувствуют, особо не утруждаясь и работая с одним-двумя постоянными клиентами. В таких ситуациях потеря даже одного клиента может поставить под угрозу весь бизнес. Такое случается.

 
  Все интервью, статьи, переводы бизнес-кейсов, видео вы найдете в разделе
ДЕЛИМСЯ ЗНАНИЕМ
 

Что у нас нового
11 Мая 5 советов для котиков
Перевод с английского

Бюро переводов iTrex. Перевод инфографики: 5 советов для котикаСегодня пятница, а в пятницу очень правильно постить котиков. Но, т.к. мы все-таки бюро переводов, то вместо обычных пятничных котиков у нас инфографика: инструкция для конкретных котэ! Котик, порадуй хозяина... :)


11 Мая 6 слов английского языка, которые необходимо запретить

Бюро переводов iTrex. Статья: 6 слов английского языка, которые необходимо запретитьОт iTrex
Сегодня мы представляем вашему вниманию перевод довольно специфичной статьи Дэниела О’Брайена, ведущего редактора Cracked.com. То ли он очень чувствительный, то ли эти английские слова и правда настолько ужасны (читая статью, начинаешь в это верить). Так или иначе, это довольно забавно :)



Новости наших партнеров
"Музыка перевода" приглашает вас в сказку
03.11.2011   Представляем наших самых праздничных партнеров конкурса "Музыка перевода"  - новогоднее шоу "Русалочка и тайна волшебной звезды".

Новогоднее шоу на воде «Русалочка и тайна волшебной звезды» - продолжение триумфальной истории Русалочки, которая в прошлом году заняла второе место среди всех российских елок, после Кремлевской.


Конференция — Мастер-класс «PR в Интернете»
06.05.2011   6 июня в московской гостинице «Измайлово» пройдет IV Международная конференция – мастер-класс «PR в интернете». Новый облик – новая система. Докладчики ответят только на Ваши вопросы. Оставьте вопрос в комментариях!

Узнайте о том, с кем мы поддерживаем партнерские отношения, в чем польза от такого сотрудничества, и как стать нашим партнером в разделе НАШИ ПАРТНЕРЫ

Наши клиенты

  "Уважаемый Вениамин Аркадьевич! На протяжении нескольких лет наша организация пользуется услугами Вашего бюро переводов и, за все это время мы убедились в том, что «iТгех» - один из лучших. Своевременность, оперативность, высокий профессионализм и качественное выполнение переводов - это те качества, которые являются показательными для партнеров и конкурентов. Мы благодарим всех сотрудников, которые работают для нас. Особая благодарность Вам, как руководителю, а так же менеджеру, с которым мы в последнее время постоянно работаем - Кузьминовой Светлане. Бюро зарекомендовало себя, как надежный партнер и, мы надеемся на продолжение нашей дружбы и взаимовыгодного сотрудничества. "
- С Уважением, Директор Ширинов. Т. Г
Посмотреть отзыв
 
  "Министерство транспорта Московской области выражает признательность компании ООО "Бакалинский и партнеры, Инновационные проекты" за высочайший профессионализм и качество работы, проделанной в рамках работы над проектом Центральной Кольцевой Автомобильной Дороги в Московской области."
- И.А.Гращенков, пресс-секретарь Министерства транспорта МО
Посмотреть отзыв
 

Бюро переводов iTrex осуществит перевод интересующих Вас материалов в нужном Вам объёме. Если Вас интересуют конкретные данные из документа на иностранном языке или, наоборот, только общая информация...
Апостиль – это упрощенная процедура оформления и легализации документов. Апостиль проставляется на документах, исходящих из официальных органов стран - участников Гаагской Конвенции.
Мы выполняем письменные переводы текстов любой сложности и тематики. Наши специалисты делают перевод технических, юридических, медицинских, финансовых, деловых, художественных и других текстов.
Нашептывание - это подвид устного синхронного перевода, когда переводчик в буквальном смысле нашептывает заказчику переводимую информацию. Он может вполголоса делать перевод как для одного человека, так и для небольшой группы.
Перевод книг существенно отличается от бизнес-переводов, переводов документации. При переводе художественных текстов (литературном переводе) возникаются свои тонкости…
Перевод финансовой документации - одна из услуг Бюро переводов iTrex. Вы можете заказать у нас перевод налоговой документации, финансовых отчётностей, документации банковской тематики…
У нас всегда много интересных новостей. Вы можете читать их:
В социальных сетях: в нашей RSS-ленте: или в почтовой рассылке:
Ваш e-mail:

Ваше имя:
facebook livejournal vkontakte twitter rss
Звоните нам +7 (495) 276-06-80 или пишите info@itrex.ru
КОНТАКТЫ   КАК ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД   ВАКАНСИИ   ПЕРЕВОДЧИКАМ   КАРТА САЙТА