Вениамин Бакалинский об итогах первого года кризиса

17.09.2009

В статье «Кризис мне был очевиден раньше, до того, как о нем активно заговорили», опубликованной на портале SLON.ru 17.09.09, приведены высказывания Вениамина Бакалинского, директора Бюро переводов iTrex, об итогах первого года кризиса.

 

«Кризис мне был очевиден достаточно рано, поскольку я тесно связан со строительной компанией, я был там долгое время заместителем директора...  Оттуда мы с начала прошлого года получали сигналы, задолго до того, как активно заговорили о кризисе.»

«Объективные потери были. Переводы – это же сервис... Взять то же строительство. Проекты остановились, соответственно, проектная документация не переводится. На рынке конференций и выставок тоже существенно сократились объемы мероприятий. И меньше заказывают устный перевод. В целом рынок упал, потому что он подчинен всем крупным законам рынка.» 

«За счет изменения политики компании именно за этот год к нам пришли несколько крупных клиентов, брендов.»

 

 

С полной версией статьи Вы можете ознакомиться по ссылке.

 

  Остальные материалы с участием Вениамина Бакалинского:

  • В. Бакалинский. О тонкостях профессионального перевода на итальянский (журнал «Бюджет», май 2010)  
  • 9 вместо 10 юристов оказались победителями Международного Конкурса «Прецедент» 
  • Вениамин Бакалинский: Рецензия на книгу Джо Витале 
  • Начало сотрудничества «Левант и партнеры» с Бюро переводов iTrex
  • Бюро переводов iTrex — официальный переводчик Итало-Российской Торговой Палаты
  • Начало сотрудничества «Левант и партнеры» с Бюро переводов iTrex
  • Комментарии к статье с E-xecutive о работе с фрилансерами
  • «Музыка перевода» дала участникам больше, чем они ожидали
  • Победители Конкурса поэтического перевода «Музыка перевода» 
  • Год после обвала, перемены в менеджменте организаций 
  •  

     

     

    Подписаться на наши новости