«Ростелеком» поддержал Международный литературный конкурс «Музыка перевода»

06.12.2013

«Ростелеком» стал партнером 5-го Ежегодного международного литературного конкурса «Музыка перевода» в специальной номинации «Спорт». В номинации участвуют переводы статей, посвященных различным видам спорта, спортивным достижениям, выдающимся спортсменам. В качестве главной награды победитель номинации получит билеты на Зимние Олимпийские игры в Сочи.

rostelekom logo

«Ростелеком» стал партнером 5-го Ежегодного международного литературного конкурса «Музыка перевода» в специальной номинации «Спорт». В номинации участвуют переводы статей, посвященных различным видам спорта, спортивным достижениям, выдающимся спортсменам. В качестве главной награды победитель номинации получит билеты на Зимние Олимпийские игры в Сочи. 

«Ростелеком», Генеральный партнер XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в Сочи, не только ведет активное строительство мощнейшей телекоммуникационной инфраструктуры, необходимой для проведения Игр и обеспечения телетрансляций, но и уделяет большое внимание популяризация ценностей Олимпийского движения. Конкурс «Музыка перевода» даст уникальную возможность использовать ведущий мировой опыт пропаганды здорового образа жизни и формирования стабильной социальной среды.

«Мы очень благодарны компании «Ростелеком». Конкурс «Музыка перевода» — это социальный проект, и он был бы просто невозможен без поддержки компаний с активной позицией, для которых социальная ответственность бизнеса – не просто строчка в пресс-релизе, а конкретные дела,» — говорит организатор конкурса Вениамин Бакалинский. – «Наш конкурс открывает новые возможности социализации незащищенным слоям населения, поэтому эта поддержка имеет особое значение. Мы верим, что благодаря таким компаниям развитие культуры и образования в современной России возможно!»

5й Ежегодный международный литературный конкурс «Музыка перевода» стартовал 30.09.13. Прием работ продлится до 10.12.13, объявление и награждение победителей состоится 20.12.13. Международный конкурс «Музыка перевода», организатором которого выступает Бюро переводов iTrex, проходит в этом году уже в пятый раз. Традиционно конкурс дает возможность всем поклонникам литературы попробовать свои силы в художественном переводе.

Ежегодно стартуя в День переводчика, 30 сентября, в течение трех месяцев проходит настоящий фестиваль зарубежной литературы на русском языке. В этом ключевая идея и оригинальность конкурса – отечественный читатель знакомится с произведениями зарубежных авторов, никогда ранее не переводившимися на русский язык, а также с новыми авторскими переводами уже известных произведений. В 2012 году конкурс был награжден специальной премией People Investor в номинации «Лучший проект в сфере просвещения».

Справка

«Ростелеком» (www.rostelecom.ru) – динамично развивающаяся крупнейшая в России телекоммуникационная группа, предоставляющая услуги во всех сегментах отраслевого рынка на всей территории страны.
Компания занимает лидирующее положение на российском рынке услуг ШПД и платного телевидения: количество абонентов услуг ШПД превышает 9,8 млн., а платного ТВ «Ростелекома» – 7,0 млн. пользователей, из которых почти 2,0 млн. смотрит уникальный федеральный продукт «Интерактивное ТВ».

«Ростелеком» – крупный оператор мобильной связи, активно развивающий беспроводные сети нового поколения. В настоящее время количество абонентов мобильной связи Компании составляет более 14,1 млн. человек.

«Ростелеком» является безусловным лидером рынка телекоммуникационных услуг для российских органов государственной власти и корпоративных пользователей всех уровней.

Компания – признанный технологический лидер в инновационных решениях в области электронного правительства, облачных вычислений, здравоохранения, образования, безопасности, жилищно-коммунальных услуг.
Стабильное финансовое положение Компании подтверждается кредитными рейтингами: агентства Fitch Ratings на уровне “BBB-”, а также агентства Standard&Poor’s на уровне “BB+”.

О конкурсе «Музыка перевода»

«Музыка Перевода» – международный конкурс художественного перевода для любителей иностранных языков и литературы.

Проводится ежегодно с 2009 г. с 30 сентября по 20 декабря.

За историю конкурса было подано 6200 работ от 4000 участников из 42 стран мира, в т.ч. из 220 городов России. Переводы выполнены с 40 языков. В голосовании приняло участие более 130 000 человек, призерами конкурса стали 109 человек в возрасте от 8 до 64 лет.

Цель конкурса: познакомить отечественных читателей с многообразием зарубежной литературы, никогда не издававшейся на русском языке, а также предоставить творческую и информационную платформу лучшим переводческим талантам русскоязычного пространства.

Организатор конкурса: Бюро переводов iTrex, http://www.itrex.ru

Конкурс поддерживают: Министерство иностранных дел РФ, Министерство образования РФ, Правительство Москвы, посольства Великобритании, Израиля, Италии, Германии, Франции, Чехии и Испании, а также международные общественные объединения и культурные центры. В число друзей и партнеров конкурса входят такие компании как «Ростелеком», English First, BKC, Ahmad Tea, SuperJob и другие. В жюри конкурса входят преподаватели и профессорский состав Московского института лингвистики, Высшей школы перевода МГУ и Российского нового университета (РосНОУ), известные переводчики, представители международных культурных организаций.

Площадка конкурса: http://mustran.ru

По вопросам сотрудничества и поддержки конкурса
Вениамин Бакалинский, генеральный директор Бюро переводов iTrex
тел: +7 (495) 739-56-96, +7 (903) 778-04-46
Email: vab@itrex.ru

Подписаться на наши новости