Лучший художественный перевод – 2013

24.12.2013

Подведены итоги V Международного конкурса «Музыка перевода»
Имена лучших авторов художественного перевода V Международного конкурса «Музыка перевода» названы вчера, 23 декабря 2013 года. Ими стали 19 конкурсантов из Москвы, Иваново, Санкт-Петербурга, Баксана, Красноярска, Нью-Йорка, Ришон-Лециона, Нацерет Илита и Турина.

 

Видео и новость на ТВЦ

Подведены итоги V Международного конкурса «Музыка перевода»

Имена лучших авторов художественного перевода V Международного конкурса «Музыка перевода» названы вчера, 23 декабря 2013 года. Ими стали 19 конкурсантов из Москвы, Иваново, Санкт-Петербурга, Баксана, Красноярска, Нью-Йорка, Ришон-Лециона, Нацерет Илита и Турина.

Представленные на конкурс произведения переведены на русский язык впервые или являются новыми прочтениями переведенных ранее произведений. В этом году на конкурс было принято 1610 переводов с 40 языков мира. Работы участников собрали более 20 тысяч комментариев на сайте конкурса!

Пятый год конкурса ознаменовал переход на новый этап его развития. О поддержке «Музыки перевода» официально заявили: Министерство связи и массовых коммуникаций РФ, Высшая школа экономики, издательство «Альпина Паблишер», посольства Великобритании, Израиля, Турции, Хорватии и ряда других государств.

muzyka perevoda 2013

Создается Попечительский совет конкурса, ключевая задача которого – развитие конкурса и популяризация его идей в масштабах всей страны. На церемонии прозвучало подтверждение: в совет уже вошли заместитель министра связи и массовых коммуникаций РФ Алексей Волин, журналист и телеведущий Игорь Виттель, заведующий отделением востоковедения Высшей школы экономики Алексей Маслов и главный редактор издательства «Альпина Паблишер» Сергей Турко.

Сенсацией стал впервые предложенный одному из победителей конкурса профессиональный контракт на перевод книги для издательства «Альпина Паблишер» в 2014 году. Уровень работ был так высок, что, по признанию главного редактора издательства, контракты можно было предложить нескольким финалистам. И, возможно, «Альпина» так и поступит по итогам VI конкурса.

Аплодисменты гостей церемонии вызвало объявление специальной награды от ОАО «Ростелеком» в номинации «Спорт»: победитель получил билеты на соревнования по фигурному катанию на Зимней Олимпиаде в Сочи.

Специальные награды за переводы с иврита и английского вручили Израильский культурный центр при Посольстве государства Израиль и Посольство Великобритании.

В ходе церемонии представители Посольства Италии, культурных центров Турции, Греции, Хорватии, а также Российско-Британской торговой палаты заявили о своем желании внедрять новые форматы сотрудничества с конкурсом и отныне активнее поддерживать участников конкурса «Музыка перевода».

Итоги конкурса опубликованы здесь mustran.ru

Подписаться на наши новости