|
|
Сервис международных коммуникаций
|
|
|
|
|
|
|
| |
|

ВОЙДИТЕ В СИСТЕМУ XTRF
чтобы управлять заказами и вести проекты
|
Срочный перевод документов
|
| Примеры из практики: |
|
Письменные переводы ? Несколько страниц пресс-релиза - за 2 часа ? 118 страниц финансовой документации - за 1 день ? Более 2 000 страниц документации - за 2 недели ? Срочный перевод и нотариальное заверение документа - за 1 день ? Срочный перевод всех текстов для сайта TrendMicro - за 10 дней ? Перевод и озвучка 3 рекламных роликов для всемирно известного бренда - за 5 дней |
|
Срочно - значит срочно! Начинаем и сдаем работу вовремя, даже без предоплаты. |
|
 |
Как можно добиться качественных результатов в сжатые сроки? Мы делаем это так: Более 2 000 проверенных переводчиков Менеджер оперативно собирает группу специалистов нужной квалификации и сразу запускает проект по отлаженному процессу срочного перевода.
Специализированное ПО Переводчики пользуются богатыми тематическими глоссариями и системой переводческой памяти (Translation Memory, TM). Это значительно ускоряет процесс и помогает успешно сводить переводы разных участников проектной группы.
Параллельные этапы работы Редактура, верстка и дополнительные работы начинаются уже в процессе перевода, а не после его завершения. При больших объемах одновременно работают несколько редакторов.
Особый режим работы при систематических срочных заказах Это частое явление в работе со СМИ, рекламными агентствами, крупными корпорациями и госструктурами, которым требуется срочный перевод текста. Мы выделяем заказчику персонального менеджера и стабильную рабочую группу. Уже после первого проекта команда настроена под требования и специфику компании и готова в любой момент кинуться в "горячую точку". Если нет проверенного партнера, приходится искать бюро переводов срочно. Абонентский договор избавляет от лишней бумажной работы и экономит время. По нему мы работаем без предоплаты, а счета и акты присылаем один раз в конце месяца. |
|
|
|
|
|
| |
Пять страшных «нет» для вашего отдела продаж |
|
| |
|
|
| |
(Перевод с английского.) Сосредоточьтесь на работе вашего отдела продаж. Многие компании допускают описанные пять ошибок. Проверьте, нет ли их у вас. Если есть – исправьте, и вы будете вознаграждены.
|
|
|
| |
12 простых способов увеличить продажи |
|
| |
|
|
| |
Для резкого повышения прибыли достаточно сделать несколько простых изменений процесса продаж. Читайте рекомендации американских маркетологов...
|
|
|
| |
6 шагов, которые необходимо сделать, если вы только что потеряли своего самого крупного клиента |
|
| |
|
|
| |
«Я только что потерял своего самого крупного клиента. Что мне теперь делать?»
Некоторые компании живут из месяца в месяц благодаря небольшой горстке постоянных клиентов. Что хуже, иногда бизнес удерживается на плаву, благодаря лишь одному клиенту. Многие менеджеры по продажам отлично себя чувствуют, особо не утруждаясь и работая с одним-двумя постоянными клиентами. В таких ситуациях потеря даже одного клиента может поставить под угрозу весь бизнес. Такое случается.
|
|
|
|
|
|
| |
Все интервью, статьи, переводы бизнес-кейсов, видео вы найдете в разделе
ДЕЛИМСЯ ЗНАНИЕМ |
|
|
|
|
| Новости наших партнеров |
| Конференция — Мастер-класс «PR в Интернете» |
|
06.05.2011
6 июня в московской гостинице «Измайлово» пройдет IV Международная конференция – мастер-класс «PR в интернете». Новый облик – новая система. Докладчики ответят только на Ваши вопросы. Оставьте вопрос в комментариях!
|
|
|
|
Узнайте о том, с кем мы поддерживаем партнерские отношения, в чем польза от такого сотрудничества, и как стать нашим партнером в разделе НАШИ ПАРТНЕРЫ |
|
|
|
|
|
|
| |
"Выражаем признательность компании ООО "Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты" (Бюро переводов iTrex) за оперативность и качество работы по обеспечению устного перевода мероприятий, проведенных в рамках программы пребывания в Москве делегации Кнессета Государства Израиль во главе с председателем Комиссии по иностранным делам и обороне Ц.Анегби."
- М.В.Маргелов, председатель Комитета
Посмотреть отзыв |
|
|
| |
"ОАО ВНИПП выражает благодарность коллективу Бюро переводов iTrex за оперативное выполнение качественного перевода. Мы рассматриваем Бюро переводов iTrex как профессионального и надежного партнера, рассчитывая на взаимовыгодное сотрудничество."
- Генеральный директор ОАО ВНИПП, Л.В. Черневский
Посмотреть отзыв |
|
|
|
|
|
|
|
|
Мы помогаем нашим клиентам оперативно получать нужную информацию из иностранных изданий. Для Вас переведут все новые практики, методы, последние исседования или статьи известных людей… | Для выезда за границу или предоставления документов в посольства и другие органы зарубежья личных документов необходим их перевод. Также нужен перевод личных документов граждан других стран для предоставления их в российские органы. | Мы берем в работу практически любые по срочности заказы. При этом мы понимаем, что заказчик всегда должен получить перевод высокого качества, каким бы срочным он ни был. | Бюро переводов iTrex осуществляет расшифровку и перевод стенограмм заседаний, собраний, конференций, совещаний, переговоров и любых других мероприятий на любом иностранном языке. | Услуга по редактированию перевода предоставляется клиентам, которые не уверены в качестве переведённого другими подрядчиками документа. Также она может быть востребована при изменении терминологии в исходном документе. | Мы можем выполнить перевод коммерческой и деловой документации следующих видов: контрактная, тендерная документация, учредительные документы, бизнес-планы, соглашения, сертификаты... |
|
|
| У нас всегда
много интересных новостей. Вы можете читать их: |
| В социальных сетях: |
в нашей RSS-ленте: |
или в почтовой рассылке: |
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|