Сервис международных коммуникаций
+7 495 276-0680
info@iTrex.ru
Получайте интересные переводы
и новости каждый месяц.
Подпишитесь на рассылку iTrex:
Ваш e-mail:

Ваше имя:

На Ваши вопросы отвечает
Екатерина Николаенко
Менеджер бюро переводов iTrex
Телефон/факс: +7 495 276-0680
e-mail: info@itrex.ru
Адрес офиса: 125375, Москва, ул.Тверская, д.7, оф. 617, ООО “Бакалинский и партнеры. ИнПро”
   
ICQ: 599759781 Skype: itrex.ru
Подробнее: КОНТАКТЫ



ВОЙДИТЕ В СИСТЕМУ XTRF
чтобы управлять заказами и вести проекты

Логин:
Пароль:
   

Срочный перевод документов

Примеры из практики:
Письменные переводы
? Несколько страниц пресс-релиза - за 2 часа
? 118 страниц финансовой документации - за 1 день
? Более 2 000 страниц документации - за 2 недели
? Срочный перевод и нотариальное заверение документа - за 1 день
? Срочный перевод всех текстов для сайта TrendMicro - за 10 дней
? Перевод и озвучка 3 рекламных роликов для всемирно известного бренда - за 5 дней

Срочно - значит срочно!
Начинаем и сдаем работу вовремя, даже без предоплаты.

стоимость услуг бюро переводов

Как можно добиться качественных результатов в сжатые сроки?

Мы делаем это так:
Более 2 000 проверенных переводчиков
Менеджер оперативно собирает группу специалистов нужной квалификации и сразу запускает проект по отлаженному процессу срочного перевода.

Специализированное ПО
Переводчики пользуются богатыми тематическими глоссариями и системой переводческой памяти (Translation Memory, TM). Это значительно ускоряет процесс и помогает успешно сводить переводы разных участников проектной группы.

Параллельные этапы работы
Редактура, верстка и дополнительные работы начинаются уже в процессе перевода, а не после его завершения. При больших объемах одновременно работают несколько редакторов.

Особый режим работы при систематических срочных заказах

Это частое явление в работе со СМИ, рекламными агентствами, крупными корпорациями и госструктурами, которым требуется срочный перевод текста. Мы выделяем заказчику персонального менеджера и стабильную рабочую группу. Уже после первого проекта команда настроена под требования и специфику компании и готова в любой момент кинуться в "горячую точку".
Если нет проверенного партнера, приходится искать бюро переводов срочно. Абонентский договор избавляет от лишней бумажной работы и экономит время. По нему мы работаем без предоплаты, а счета и акты присылаем один раз в конце месяца.

  Пять страшных «нет» для вашего отдела продаж  
 
Перевод зарубежных предпринимателей 26.03.2012
 
 

(Перевод с английского.) Сосредоточьтесь на работе вашего отдела продаж. Многие компании допускают описанные пять ошибок. Проверьте, нет ли их у вас. Если есть – исправьте, и вы будете вознаграждены.

 
  12 простых способов увеличить продажи  
 
Перевод зарубежных предпринимателей 19.03.2012
 
 

Для резкого повышения прибыли достаточно сделать несколько простых изменений процесса продаж. Читайте рекомендации американских маркетологов...

 
  6 шагов, которые необходимо сделать, если вы только что потеряли своего самого крупного клиента  
 
Перевод зарубежных предпринимателей 20.03.2012
 
 

«Я только что потерял своего самого крупного клиента. Что мне теперь делать?»


Некоторые компании живут из месяца в месяц благодаря небольшой горстке постоянных клиентов. Что хуже, иногда бизнес удерживается на плаву, благодаря лишь одному клиенту. Многие менеджеры по продажам отлично себя чувствуют, особо не утруждаясь и работая с одним-двумя постоянными клиентами. В таких ситуациях потеря даже одного клиента может поставить под угрозу весь бизнес. Такое случается.

 
  Все интервью, статьи, переводы бизнес-кейсов, видео вы найдете в разделе
ДЕЛИМСЯ ЗНАНИЕМ
 

Что у нас нового
11 Мая 5 советов для котиков
Перевод с английского

Бюро переводов iTrex. Перевод инфографики: 5 советов для котикаСегодня пятница, а в пятницу очень правильно постить котиков. Но, т.к. мы все-таки бюро переводов, то вместо обычных пятничных котиков у нас инфографика: инструкция для конкретных котэ! Котик, порадуй хозяина... :)


11 Мая 6 слов английского языка, которые необходимо запретить

Бюро переводов iTrex. Статья: 6 слов английского языка, которые необходимо запретитьОт iTrex
Сегодня мы представляем вашему вниманию перевод довольно специфичной статьи Дэниела О’Брайена, ведущего редактора Cracked.com. То ли он очень чувствительный, то ли эти английские слова и правда настолько ужасны (читая статью, начинаешь в это верить). Так или иначе, это довольно забавно :)



Новости наших партнеров
"Музыка перевода" приглашает вас в сказку
03.11.2011   Представляем наших самых праздничных партнеров конкурса "Музыка перевода"  - новогоднее шоу "Русалочка и тайна волшебной звезды".

Новогоднее шоу на воде «Русалочка и тайна волшебной звезды» - продолжение триумфальной истории Русалочки, которая в прошлом году заняла второе место среди всех российских елок, после Кремлевской.


Конференция — Мастер-класс «PR в Интернете»
06.05.2011   6 июня в московской гостинице «Измайлово» пройдет IV Международная конференция – мастер-класс «PR в интернете». Новый облик – новая система. Докладчики ответят только на Ваши вопросы. Оставьте вопрос в комментариях!

Узнайте о том, с кем мы поддерживаем партнерские отношения, в чем польза от такого сотрудничества, и как стать нашим партнером в разделе НАШИ ПАРТНЕРЫ

Наши клиенты

  "Выражаем признательность компании ООО "Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты" (Бюро переводов iTrex) за оперативность и качество работы по обеспечению устного перевода мероприятий, проведенных в рамках программы пребывания в Москве делегации Кнессета Государства Израиль во главе с председателем Комиссии по иностранным делам и обороне Ц.Анегби."
- М.В.Маргелов, председатель Комитета
Посмотреть отзыв
 
  "ОАО ВНИПП выражает благодарность коллективу Бюро переводов iTrex за оперативное выполнение качественного перевода. Мы рассматриваем Бюро переводов iTrex как профессионального и надежного партнера, рассчитывая на взаимовыгодное сотрудничество."
- Генеральный директор ОАО ВНИПП, Л.В. Черневский
Посмотреть отзыв
 

Мы помогаем нашим клиентам оперативно получать нужную информацию из иностранных изданий. Для Вас переведут все новые практики, методы, последние исседования или статьи известных людей…
Для выезда за границу или предоставления документов в посольства и другие органы зарубежья личных документов необходим их перевод. Также нужен перевод личных документов граждан других стран для предоставления их в российские органы.
Мы берем в работу практически любые по срочности заказы. При этом мы понимаем, что заказчик всегда должен получить перевод высокого качества, каким бы срочным он ни был.
Бюро переводов iTrex осуществляет расшифровку и перевод стенограмм заседаний, собраний, конференций, совещаний, переговоров и любых других мероприятий на любом иностранном языке.
Услуга по редактированию перевода предоставляется клиентам, которые не уверены в качестве переведённого другими подрядчиками документа. Также она может быть востребована при изменении терминологии в исходном документе.
Мы можем выполнить перевод коммерческой и деловой документации следующих видов: контрактная, тендерная документация, учредительные документы, бизнес-планы, соглашения, сертификаты...
У нас всегда много интересных новостей. Вы можете читать их:
В социальных сетях: в нашей RSS-ленте: или в почтовой рассылке:
Ваш e-mail:

Ваше имя:
facebook livejournal vkontakte twitter rss
Звоните нам +7 (495) 276-06-80 или пишите info@itrex.ru
КОНТАКТЫ   КАК ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД   ВАКАНСИИ   ПЕРЕВОДЧИКАМ   КАРТА САЙТА