Сервис международных коммуникаций
+7 495 276-0680
info@iTrex.ru
Получайте интересные переводы
и новости каждый месяц.
Подпишитесь на рассылку iTrex:
Ваш e-mail:

Ваше имя:

На Ваши вопросы отвечает
Екатерина Николаенко
Менеджер бюро переводов iTrex
Телефон/факс: +7 495 276-0680
e-mail: info@itrex.ru
Адрес офиса: 125375, Москва, ул.Тверская, д.7, оф. 617, ООО “Бакалинский и партнеры. ИнПро”
   
ICQ: 599759781 Skype: itrex.ru
Подробнее: КОНТАКТЫ
Третьей «Музыке перевода» - месяц
31.10.11 0 Добавить комментарий

 

перевод, перевод с английского, художественный перевод«Музыка перевода» - место встречи лингвистов и любителей литературы всех культур и жанров. Только у нас переводчики Германа Гессе и Дэвида Боуи могут увлеченно обсуждать творчество китайского поэта Ван Юй, а знатоки французского – спорить о художественных достоинствах галльских опусов Пушкина.

К участию в конкурсе принимаются переводы поэзии, прозы и публицистики с любого иностранного языка; объем – до 10 000 печатных знаков. Победителей определит экспертное жюри и голосование на сайте конкурса. Прием заявок открыт до 10 декабря 2011 года, онлайн-голосование – до 15 декабря.

Партнеры «Музыки перевода» - Российский новый университет, Московский институт лингвистики, международная еврейская организация «Гилель»,  журналы «Контрабанда» и «Мозгорилла», газета «Промышленный еженедельник», порталы e-Graduate и «Сетевая словесность».

Подробнее ознакомиться  с правилами, прочитать работы участников и проголосовать за понравившиеся можно на сайте konkurs.itrex.ru. Также все новости конкурса – в группе iTrex на Вконтакте, Facebook и в твит-ленте. По всем вопросам пишите на konkurs@itrex.com.


Комментарии:    0
Share |
Нет комментариев
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код

ДЕЛИМСЯ ЗНАНИЕМ
КОНКУРС "МУЗЫКА ПЕРЕВОДА - II"
НОВОСТИ БЮРО ПЕРЕВОДОВ ITREX
НАШИ ПАРТНЕРЫ

Услуга по редактированию перевода предоставляется клиентам, которые не уверены в качестве переведённого другими подрядчиками документа. Также она может быть востребована при изменении терминологии в исходном документе.
Бюро переводов iTrex предоставляет услуги по верстке перевода, а также по оформлению и дизайну первода. Эти услуги могут быть выполнены в разных по сложности и стоимости вариантах...
Легализация – перевод и оформление официальных документов, выданных официальными органами одной страны, для того, чтобы эти документы имели юридическую силу на территории другого государства.
Бюро переводов iTrex осуществляет расшифровку и перевод стенограмм заседаний, собраний, конференций, совещаний, переговоров и любых других мероприятий на любом иностранном языке.
Апостиль – это упрощенная процедура оформления и легализации документов. Апостиль проставляется на документах, исходящих из официальных органов стран - участников Гаагской Конвенции.
Последовательный перевод – это поэтапное воспроизведение речи говорящего на другом языке. Обычно последовательный перевод используется на встречах, когда количество присутствующих невелико, или…
У нас всегда много интересных новостей. Вы можете читать их:
В социальных сетях: в нашей RSS-ленте: или в почтовой рассылке:
Ваш e-mail:

Ваше имя:
facebook livejournal vkontakte twitter rss
Звоните нам +7 (495) 276-06-80 или пишите info@itrex.ru
КОНТАКТЫ   КАК ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД   ВАКАНСИИ   ПЕРЕВОДЧИКАМ   КАРТА САЙТА